Otros términos y condiciones
El transporte de pasajeros y de equipaje está regulado por los términos y condiciones del contrato de boleto para huésped incluido en el boleto de crucero del pasajero. Al aceptar el contrato de boleto para huésped y al ingresar al barco, usted acepta los términos, las condiciones y la información incluidos en este folleto, así como también en el contrato de boleto para huésped. El contrato de boleto para huésped contiene información que afecta sus derechos legales. Le recomendamos leer detenidamente esta información.
Norwegian Cruise Line también recomienda que todos los huéspedes lean atentamente los otros términos y condiciones que se detallan a continuación.
Norwegian Cruise Line no se hace responsable por errores de tipografía, omisiones o errores de impresión. Norwegian Cruise Line además se reserva el derecho de corregir o modificar el folleto o sitio web. Norwegian Cruise Line podrá eliminar esta página web, a su exclusivo criterio, sin previo aviso a las partes.
Pérdida y daños del equipaje
Si el equipaje se pierde o se daña al embarcar o desembarcar, deberá informarlo en la Oficina de Servicios para Huéspedes o al personal de NCL y completar un informe de irregularidades antes de que el barco zarpe del puerto o antes de abandonar la aduana local. NCL no será responsable de los daños o pérdidas que no se informen conforme a este procedimiento. La responsabilidad frente a pérdidas o daños del equipaje personal se limitará a $100 por pasajero o la cantidad estipulada en el contrato de boleto para huésped . En todo momento, el equipaje y las pertenencias de los pasajeros son transportados, almacenados y manejados bajo la absoluta responsabilidad del propietario. NCL le recomienda asegurar todo el equipaje y sus efectos personales antes de dejar su residencia. (For further information, see paragraph 7 of the Guest Ticket Contract.)
Guarantee And Rate
Una vez que hayamos recibido su depósito o el pago completo, la tarifa del crucero queda fija, excepto en el caso de que haya aumentos considerables en los costos operativos, aranceles o impuestos antes de la fecha programada para zarpar. En estos casos, nos reservamos el derecho de aplicar un recargo. Si elige un paquete aire/mar, es posible que se apliquen impuestos gubernamentales y tarifas aduaneras adicionales. Todos los impuestos y tarifas gubernamentales y cuasigubernamentales están sujetos a cambios sin previo aviso. Nos reservamos el derecho de aplicar un recargo por dichos impuestos y tarifas una vez independientemente de que usted haya confirmado su reserva a través de un depósito o haya realizado el pago final. Todas las tarifas y la información incluida en este folleto estaban en vigencia al momento de su impresión y están sujetas a cambio. Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de cobrar el suplemento de combustible sin previo aviso cuando el precio de cierre del combustible de West Texas Intermediate Fuel supere los $65 por barril en el NYMEX (índice New York Mercantile Exchange Index). En caso de que se cobre el suplemento de combustible, Norwegian Cruise Line aplicará a su entera discreción el cargo suplementario a las reservas nuevas y a las actuales, sin tener en cuenta que dichas reservas hayan sido abonadas en su totalidad. Dichos cargos suplementarios no están incluidos en la tarifa del crucero. El cargo por suplemento de combustible no excederá los $10.00 por pasajero, por día.
Passengers With Special Needs
Cuando sea posible, NCL ofrecerá alojamiento a los pasajeros con necesidades especiales. Por favor Haz clic aquí Sin embargo, se aplican las siguientes condiciones:
Any physical disability or medical condition that requires special treatment or attention must be reported to Norwegian Cruise Line's Access Desk when the reservation is made. They are available by phone at 1.866.584.9756, Monday through Friday, 9:00 am to 5:30 pm ET.
Norwegian Cruise Line tiene derecho a rechazar o revocar el lugar a cualquier pasajero que, a su criterio, no esté en condiciones mentales o físicas para viajar, o que requiera cuidados especiales que excedan las posibilidades de Norwegian Cruise Line.
Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de impedir la participación en determinadas actividades por afecciones médicas pasadas o actuales. For questions about eligibility, please contact our Access Desk.
Los pasajeros que usen silla de ruedas deberán viajar con un modelo pequeño y plegable; es posible que no puedan acceder a determinadas áreas del barco. Tenga en cuenta que hay un desnivel de 5" a 6" en los baños regulares de los camarotes y que las puertas de los baños tiene un ancho de 20" a 22". Hay camarotes con accesibilidad para sillas de ruedas en distintas categorías.
Cambios de itinerario
En caso de huelga, cierre patronal, paros laborales, disturbios, condiciones meteorológicas, dificultades mecánicas o cualquier otra razón, Norwegian Cruise Line tiene el derecho de cancelar, adelantar, posponer o sustituir cualquier viaje o itinerario programado sin previo aviso. Norwegian Cruise Line no será responsable por el incumplimiento de los horarios publicados de arribo y partida en ninguno de sus puertos de escala. Norwegian Cruise Line puede reemplazar un barco por otro en un viaje, pero no está obligado, y no puede ser considerado responsable por las pérdidas en que incurrieren los pasajeros a causa de dicha cancelación, adelanto, postergación o reemplazo. Las reservas están sujetas a cambios o cancelaciones en el caso de que se alquile el barco completo; en dicha circunstancia, NCL reembolsará la totalidad del dinero abonado por el pasajero en concepto de pasaje.
Servicios médicos
En cada viaje, hay un médico y una enfermera a bordo. Tenga en cuenta que estamos equipados para brindar cuidados médicos básicos únicamente; no podemos ofrecer cuidados para afecciones que requieran experiencia o equipos especializados. Los pasajeros que padezcan dichas afecciones, o en caso de una situación de emergencia, podrán ser evacuados a su costa. (For further information, see paragraph 9 of the Guest Ticket Contract.)
Menores
Los pasajeros menores de 18 años deben estar acompañados por un pasajero de más de 21 años, en el mismo camarote o en uno intercomunicado, que acuerde expresamente responsabilizarse del pasajero menor de 18 años durante todo el crucero. Esto incluye, a modo enunciativo pero no limitativo, impedir la compra o el consumo de alcohol y evitar la violación de las normas del barco. Si el adulto acompañante no es el padre o tutor legal del menor, se debe presentar ante un representante de Norwegian Cruise Line en el muelle una carta de consentimiento original firmada por los padres/el tutor y certificada por un escribano público, en la que se autoriza el viaje del menor y su tratamiento médico en caso de una emergencia.
Descarga y completa el formulario de permiso y consentimiento de los padres (PDF)
La carta de autorización solo se requiere para huéspedes menores de 18 años.
Si no se presenta esta carta al momento de embarcar, es posible que no se permita el embarque, sin reembolso. Nota: dos personas menores de 18 pueden viajar juntas en el mismo camarote sin la compañía de una persona mayor de 18 años en el mismo camarote, siempre que al menos una persona mayor de 21 viaje en el camarote contiguo.
Tenga en cuenta que no se permite el embarque y/o viaje en el barco de menores de seis (6) meses. (Para más información, consulte el párrafo 4 del contrato de boleto para huésped.)
Resumen de pagos
Política de cancelación
Política de incumplimiento
POLÍTICA DE INCUMPLIMIENTO DE CRUCEROS PARA PASAJEROS QUE EMBARCAN EN UN PUERTO DE LOS ESTADOS UNIDOS: POLÍTICA DE REEMBOLSO E INSTRUCCIONES
Para pasajeros que embarcan en un puerto de los Estados Unidos, si NCL (Bahamas) Ltd. (que opera comercialmente como Norwegian Cruise Line) ("NCL"), cancela su crucero, o demora su crucero por más de 3 días calendario, y usted no acepta un crucero alternativo o elige no viajar en un crucero demorado, tiene derecho a recibir un reembolso de la tarifa del crucero y de los cargos de alojamiento, servicios y centros (incluyendo las tasas portuarias, los impuestos y otros gastos adicionales pagados a la compañía en relación con su crucero) para el crucero cancelado o demorado.
In order to claim such a refund, on or before the 90th calendar day after the original scheduled embarkation, please use the Case Submission Form para enviar su solicitud de reembolso. También debe enviar una copia de la tarjeta de embarque/documentos, constancia de pago (incluyendo el monto), y una copia del aviso de cancelación o de demora si reservó su crucero directamente con NCL. Si reservó su crucero a través de un asesor de viajes, puede pedirle a su asesor de viajes que complete el formulario y envíe la documentación requerida. También puedes comunicarte con nosotros al 800-120 0647 (de lunes a viernes de 8 a. m. hasta la medianoche, hora del Este, y de 9 a. m. a 9 p. m., hora del Este, los sábados y domingos). NCL revisará su solicitud de reembolso y le enviará una respuesta por correo electrónico o por correo postal de los EE. UU. dentro de los 180 días de la fecha en la que se realizó la reclamación. Si NCL considera que usted tiene derecho a recibir un reembolso, es posible que en la respuesta de NCL se le ofrezca una alternativa al reembolso, como un crédito para cruceros futuros, que puede rechazar libremente.
Embarazo
Norwegian Cruise Line no puede aceptar huéspedes que hayan ingresado en su 24° semana de embarazo al comenzar el crucero, o en cualquier momento durante el mismo, incluidos todos los arreglos en tierra realizados mediante Norwegian Cruise Line. La solicitud de un pasaje por parte de una mujer embarazada debe estar acompañada por un certificado médico que establezca la fecha de parto prevista y su aptitud para viajar.
Refusal Of Passage
NCL se reserva el derecho de no aceptar ni considerar pasajero a una persona del crucero, en cualquier momento. Cada pasajero (o, en el caso de menores, su padre o tutor) será responsable y deberá reembolsar a NCL cualquier daño ocasionado en el barco y sus muebles, equipos y bienes que surja de cualquier acción o omisión, deliberada o negligente, por parte del pasajero. El capitán del barco puede negar el transporte de cualquier pasajero o bien podrá solicitar que un pasajero desembarque cuando, a discreción del capitán del barco, se considere que este pueda ser peligroso para sí mismo o para los demás, o bien cuando moleste a otros pasajeros de NCL o su tripulación. Dicho pasajero puede ser dejado en cualquier puerto o lugar que visite el barco, sin responsabilidad por parte de NCL. No se solicitará a NCL que reembolse ninguna parte de la tarifa abonada por el pasajero que deba abandonar el banco prematuramente por cualquiera de las razones establecidas en este párrafo o que desembarque o abandone el barco voluntariamente y por otro motivo; tampoco será responsable por el alojamiento, los gastos de atención médica, las comidas, el transporte de regreso ni otros gastos en los que incurra el pasajero. (For further information, see paragraph 4 of the Guest Ticket Contract.)
Responsabilidades de transporte
Los arreglos de transporte para los pasajeros, hacia y desde el barco o durante las excursiones, del alojamiento o de cualquier otra actividad fuera del barco son llevados a cabo por Norwegian Cruise Line solo como conveniencia para el pasajero. El pasajero acepta, mediante el presente, que Norwegian Cruise Line no será responsable en ningún respecto de los daños a bienes ni lesiones personales que surjan de la selección de cualquier medio de transporte, alojamiento, excursión o actividad en nombre del pasajero.
Norwegian Cruise Line renuncia a la responsabilidad por lesiones personales o daños a bienes que surjan de los actos, omisiones o negligencia por parte de aerolíneas, hoteles, restaurantes u otros proveedores de servicios ofrecidos además de aquellos del crucero, como concesionarios a cargo de fotografía, tiendas, salón de belleza, lavandería, juegos, etc.
NCL no será responsable de los daños o inconvenientes causados por la llegada tarde de aéreos, automóviles o autobuses, ni de las lesiones personales, pérdidas o daños al equipaje u otros bienes, que se produzcan fuera del barco.
Las responsabilidades por pérdida o daño del equipaje personal se limitarán a las dispuestas en el contrato de boleto para huésped. El equipaje y las pertenencias del pasajero se trasladan, se guardan y se manipulan en todo momento a cuenta y riesgo del propietario.
NCL no es responsable por la pérdida, el robo, la sustracción, el daño o la demora del equipaje o efectos personales de los pasajeros. Los traslados por avión, automóvil, autobús o terrestres serán responsabilidad del proveedor de los servicios y estarán de acuerdo con las limitaciones aplicables.
Como conveniencia para los pasajeros, es posible que Norwegian Cruise Line venda boletos para tours terrestres o que haga arreglos para otros servicios operados por contratistas independientes; aun así, Norwegian Cruise Line no será responsable en ninguna circunstancia del daño, pérdida, lesión o muerte que surgiera de cualquier servicio suministrado en tierra o por aerolíneas, moteles, hoteles, proveedores terrestres o cualquier otro proveedor de cualquiera de los servicios provistos u ofrecidos además del crucero.
Norwegian Cruise Line también se reserva el derecho de cambiar su itinerario cuando sea recomendable o necesario, lo cual puede ocasionar cambios o cancelaciones, totales o parciales, de un tour, programa u otro servicio provisto por terceros independientes. En este caso, Norwegian Cruise Line no será responsable de pérdidas o gastos causados por dichos cambios o abandonos.
La responsabilidad de NCL no se extiende fuera del barco. Por lo tanto, cualquier arreglo hecho por los pasajeros, o para ellos, ya sea antes de abordar el barco o después de desembarcar, corre por cuenta y riesgo de los pasajeros. Los pasajeros que desembarquen por su cuenta son responsables de volver a abordar el barco antes de que este abandone el puerto.
Applicable Law And Forum
For further information, please refer to the Guest Ticket Contract.
Su agente de viajes
Su agente de viajes actúa en su representación a la hora de realizar arreglos para su crucero y cualquier viaje relacionado, alojamiento y tours. Norwegian Cruise Line no puede ser responsable por la condición o integridad financiera de los agentes a los que usted recurre. Norwegian Cruise Line no es responsable de las interpretaciones o conductas de su agente de viajes, lo que incluye, a modo enunciativo pero no limitativo, la falta de envío de su depósito u otros fondos a Norwegian Cruise Line, por los cuales usted será responsable en todo momento ante Norwegian Cruise Line, o la falta de envío de un reembolso de Norwegian Cruise Line a usted.
Note To Travel Agents
Emita todos los cheques a nombre de Norwegian Cruise Line y envíelos por correo a Norwegian Cruise Line a la siguiente dirección:
Los pagos con cheques en dólares estadounidenses deben enviarse a:
Dirección postal: NCL Bahamas, LTD LB# 88146 PO Box 88146 Chicago, IL 60680-1646
Los pagos en moneda canadiense deben enviarse a:
Norwegian Cruise Line ATTN: Payment Application Department 7300 Corporate Center Drive Miami, FL 33126
Los pagos con cheque por correo exprés deben enviarse a:
Norwegian Cruise Line ATTN: Payment Application Department 7300 Corporate Center Drive Miami, FL 33126
Las demás correspondencias por escrito deben ser enviadas a:
Norwegian Cruise Line
7665 Corporate Center Drive
Miami, FL 33126
Las reservas de NCL ahora pueden realizarse directamente mediante los agentes de viaje que usen Apollo® LeisureShopper, Sabre® CruiseDirector, Worldspan GO!® Cruise. Para obtener asistencia, llame a NCL al 1.800.327.7030
Safety And Security
Norwegian Cruise Line visita una gran cantidad de puertos en muchos países del mundo. En cualquier momento, es posible que surjan "lugares problemáticos" en el mundo debido a crímenes y/o acciones de guerra o terrorismo. Como consecuencia, es posible que sea necesario cambiar el crucero o el itinerario de excursión en tierra publicado. Cualquiera de dichos cambios se realizará por su seguridad y estará más allá del control de Norwegian Cruise Line. A pesar de que Norwegian Cruise Line se esfuerza por ofrecer protección razonable para su comodidad y seguridad a bordo de sus barcos, Norwegian Cruise Line no puede garantizar que está libre de los riesgos asociados con la guerra, el terrorismo, los crímenes u otras fuentes potenciales de peligro. Norwegian Cruise Line les recuerda a sus pasajeros que deben, en última instancia, asumir la responsabilidad por sus acciones cuando estén en tierra. El Departamento de Estado de EE.UU. y otras agencias gubernamentales similares emiten informes y advertencias para pasajeros con regularidad, en los que se dan detalles de las condiciones locales de ciudades y países específicos, de acuerdo con la percepción de dicho organismo respecto de los riesgos para pasajeros. Norwegian Cruise Line recomienda encarecidamente que los pasajeros y sus profesionales de viaje obtengan y consideren dicha información al tomar decisiones de viaje.
Política de hora de embarque final
Hora de arribo a la terminal del crucero
Para su comodidad y conveniencia, recomendamos que los huéspedes lleguen a la terminal de cruceros no más de una (1) hora antes del horario de embarque programado impreso en los documentos del crucero. Debido a las normas de seguridad, es posible que los huéspedes no puedan entrar a la terminal de cruceros antes del horario de embarque programado y que deseen evitar la espera a la intemperie ya que la zona de espera en el interior y el exterior de la terminal de cruceros puede ser limitada.
Hora de embarque final
Para facilitar el proceso de embarque y el procesamiento de sus eDocs, se solicita a los huéspedes que completen el formulario en línea de Registro adelantado de huéspedes lo antes posible. Para cumplir con las nuevas normas gubernamentales que rigen el manifiesto de partida, se requiere que todos los huéspedes completen el registro adelantado de huéspedes un día antes de zarpar; asimismo, deberán completar el check-in en la terminal del crucero y estar a bordo del barco a más tardar una hora antes del horario de partida indicado en los documentos del crucero; de lo contrario, no se les permitirá zarpar. Los huéspedes que lleguen tarde podrán abordar el barco en un puerto aprobado de escala incluido en el itinerario programado. En este caso, el huésped será responsable de pagar todas las tarifas y gastos de viajes correspondientes en el puerto de escala.
Hora de embarque en puertos de escala
En todos los puertos de escala, es responsabilidad de los huéspedes regresar a bordo una (1) hora antes de la hora de salida programada del barco. Tenga en cuenta que la hora a bordo puede diferir de la del puerto de escala; es responsabilidad de los huéspedes seguir la hora de a bordo. En caso de que un huésped pierda el barco, todos los gastos en los que incurra para volver a abordar el barco correrán por su cuenta.
Programa aire-mar
Thank you for choosing Norwegian’s Air program.
Nuestros competitivos estándares de servicio proporcionan un valor adicional con convenientes opciones de reserva y planificación de viajes diseñadas para que tu experiencia sea perfecta, ya sea por aire y por mar. Ofrecemos tarifas aéreas desde más de 200 ciudades de partida en Norteamérica para que no tengas problemas para llegar al crucero. For more information on our air service standards and other details about our air program please visit : https://www.ncl.com/terms#air-service-standards
Airline Policies & Restrictions
Terms are governed by the individual air carrier ticket contract and NCL's Contrato de boleto para huésped. NCL reserves the right to choose the air carrier, routing, and airport from each place of departure (generally within a 60-mile radius). Con el Programa aéreo interactivo, NCL ofrece opciones para un itinerario de vuelo según las opciones de rutas disponibles de la compañía y la puerta de salida y embarque preferida del pasajero. Guests will be able to select their preferred flights with a $250.00 USD non-refundable deposit if reserved outside of the final payment period, in addition to the required deposit for the cruise. Full payment for the total reservation invoice is required if flights are reserved within the final payment period. Also, NCL reserves the right to substitute commuter service and/or charter air service for scheduled air carriers without prior notice. All terms and conditions governing NCL's Air Sea Program and the air transportation arranged by NCL will equally apply to such chartered air service. Under the Air promotion, flight schedules may not, in some cases, be the most direct, and connections, layovers and involuntary overnights in route may be necessary depending on the departure city and final destination. Los gastos que se originen por esperar un vuelo durante la noche (comida, alojamiento, traslados y artículos de uso personal) estarán a cargo del pasajero. Los horarios reales de los vuelos, la base de las tarifas y las normas correspondientes no se aplicarán hasta el momento en que se emitan los boletos. Airline tickets are issued on fares that are capacity controlled and highly restrictive. These airline tickets may not be reissued or exchanged for another carrier or routing. Airfares include all fees, surcharges, and government taxes. Under the Interactive Air Program, the selected guest flight itinerary will be booked immediately, but may not be ticketed until 30 days prior to sailing.
Asignación de asientos/servicio aéreo especial
NCL no puede confirmar la asignación de asientos. For seat assignment requests, please contact the airline directly upon receiving your flight confirmation. Once seats are booked or purchased directly with the airline, NCL cannot provide a refund, adjust, or amend those seat requests. Special meals, addition of frequent flyer number or other types of ancillary services related to your airline record must be made directly with the airline carrier. Please note, the policy applies to guests booking the Air promotion and the Interactive Air Program.
Baggage fees:
Airline imposed personal charges such as baggage fees may apply and are not included with your NCL Air booking.
Name changes or corrections
All guests must provide their complete legal name exactly as it appears on their required government-issued travel documentation at the time of booking. If your full legal name(s) does not reflect correctly on your cruise or flight confirmation, please contact Norwegian Cruise Line at 1-800-327-7030 or your travel advisor immediately.
Failure to provide your correct complete legal name prior to final payment will result in a non-refundable change fee of $150.00 USD. Flights booked without your complete legal name exactly as it appears on your required travel documentation may result in denial of boarding by the airline. In addition, failure to provide your correct complete legal name at the time of booking may result in new ticket issuance, in which guests will be subject to current air pricing and responsible for potentially higher airfare.
Excursiones en tierra
If you have received your flight confirmation and you are booking a post-cruise shore excursion, this excursion must end at least three hours prior to your flight departure time. Otherwise, your excursion may be canceled due to the flight departure time conflict. If the excursion must be canceled, a full refund for the fare paid will be issued. Pedimos disculpas de antemano si la aerolínea realiza un cambio de horario que pueda ocasionar la cancelación de una excursión.
Customization charges
Guests who prefer customized air arrangements should contact the Premium Air Service Desk at 1-866-625-1163 up to 110 days prior to sailing. These include requests such as specific airline carriers, routings, upgrades, or adding a specific stopover.
Under the Interactive Air Program, guests who prefer to change their previously booked class of service or would like to request an additional stop-over from what was originally booked will result in a loss of the $250 deposit for the Interactive Air flight. A new deposit will be required to change their booking and ticket guests on their preferred flight options as new tickets will need to be issued. Flight deviations within the Interactive Air program may be requested up to 75 days prior to sailing, but may result in a loss of the $250 deposit if changing a previously booked flight under the program as previously stated. Additional fees, charges and taxes related to air transportation imposed by U.S. and/or foreign governmental or quasi-governmental authorities including passenger and airport facility charges, air departure taxes, foreign airport taxes, customs/immigration/security fees, airport service charges and inspection fees may be applicable. Please note, customization is not combinable with our Air promotion and is not available after tickets are issued.
Schedule changes after tickets have been issued
All air itinerary changes are the responsibility of the airline and are beyond the control of NCL. However, any air itinerary schedule change initiated by the airline more than 72 hours prior to your travel date will be managed by the NCL Air team. A schedule change communication containing your new flight information will be sent to the email on file. If there are delays, cancelations, or any schedule changes within 72 hours of your departure time, or during your travels, you will need to work directly with the airline for re-accommodations. These changes are beyond the control of NCL. It is important that you reconfirm your flight times within 72 to 24 hours of departure on the airline website to ensure no changes have been made. Please note, the policy applies to guests booking under the Air promotion and the Interactive Air Program.
Flight Assistance While Traveling En-Route (Pre and Post Cruise)
In the event that your flight is changed or cancelled by the airline due to mechanical, inclement weather, strikes or any other involuntary reason, you should immediately advise an airline representative at the airport that you are a guest of Norwegian Cruise Line, and you are on your way to join a cruise. In most circumstances, the airline can arrange alternative flights at the airline counter, so you can get to the ship or the hotel destination. Please notify NCL through the "Flight Assistance Hotline" (contact numbers below) as soon as possible if a delay or cancellation. Please provide the agent with the new flight information, if applicable. Please note that air tickets cover flights from and to the vessel. Failure to travel on the outbound flight may resolve in automatic cancellation of the return flight.
Línea de ayuda en vuelos
800 456 7179 (From U.S./ Canada)
305 468 2029 (Outside the U.S./ Canada)
Para mayor tranquilidad, asegura tu viaje en avión a través del servicio de reservas de vuelos de Norwegian. Nuestros competitivos estándares de servicio proporcionan un valor adicional con convenientes opciones de reserva y planificación de viajes diseñadas para que tu experiencia sea perfecta, ya sea por aire y por mar.
Air Service Standards - Terms And Conditions
Si reservo un vuelo a través de Norwegian Cruise Line, ¿cuándo recibiré la información del vuelo?
Los horarios de los vuelos se emiten aproximadamente 30 días antes de la fecha de embarque. Se enviará una confirmación electrónica con información importante sobre el vuelo al correo electrónico registrado.
¿Puedo reservar mi crucero con nombres ficticios hasta que se acerque la fecha de salida?
Todos los huéspedes deben proporcionar su nombre legal completo exactamente como aparece en sus pasaportes o documentos de viaje necesarios. Si en la confirmación de su crucero no aparece el nombre legal completo de todos los huéspedes de la reserva, comuníquese de inmediato con Norwegian Cruise Line al 1-800-327-7030 o con su asesor de viajes. Si no se facilitan los nombres legales completos, la aerolínea podría cobrar tasas adicionales y denegar el embarque.
¿Puedo personalizar mis vuelos y renunciar a la promoción aérea?
Aquellos huéspedes que prefieran personalizar sus vuelos, ya sea con aerolíneas específicas, rutas, upgrades o agregando una escala específica, pueden comunicarse con nuestro Departamento de Servicio Aéreo al 1-866-625-1163 para solicitar una cotización. La posibilidad de personalizar los vuelos solo está disponible hasta 110 días antes de la salida y no se puede combinar con ninguna de las promociones aéreas ofrecidas. Una vez emitidos los boletos, los vuelos no se pueden personalizar.
Acabo de recibir la confirmación de mis vuelos y me gustaría cambiarlos.
Los vuelos se pueden personalizar hasta 110 días antes de la salida. Llama al Departamento de Servicio Aéreo al 1-866-625-1163 para solicitar una cotización.
Nos alojamos en varios camarotes y viajamos juntos. ¿Nos pueden garantizar a todos el mismo vuelo?
Los huéspedes que viajan con reservas o camarotes separados no pueden viajar en el mismo vuelo. Los huéspedes que prefieran personalizar sus vuelos para viajar en el mismo vuelo, pueden comunicarse con nuestro Departamento de Servicio Aéreo al 1-866-625-1163 para solicitar una cotización. La posibilidad de personalizar los vuelos solo está disponible hasta 110 días antes de la salida y no se puede combinar con ninguna de las promociones aéreas ofrecidas. Una vez emitidos los boletos, los vuelos no se pueden personalizar.
¿Cuántos vuelos de conexión tendré si el trayecto de ida y vuelta de mis vacaciones en crucero es dentro del país?
En el caso de los viajes nacionales, procuramos garantizar itinerarios de vuelo que no incluyan más de un vuelo de conexión y que las escalas no superen las tres horas.
¿Cuántos vuelos de conexión tendré si el trayecto de ida y vuelta de mis vacaciones en crucero es fuera del país?
En el caso de los viajes internacionales, procuramos garantizar itinerarios de vuelo que no tengan más de dos vuelos de conexión y que las escalas no superen las cinco horas. Puede que sea necesario operar vuelos de conexión a través de otros países. Ten en cuenta que si vuelas a Europa, es posible que tengas que pasar por Canadá.
Tomaré un vuelo a la ciudad de embarque el día anterior al inicio del crucero. ¿Cuál es el horario límite de llegada de mi vuelo?
Si reserva un hotel antes de tomar el crucero a través de Norwegian Cruise Line o cambia sus fechas de viaje, procuraremos garantizarle un itinerario de vuelo que llegue a la ciudad de embarque antes de las 7:00 p. m. Esto depende de los horarios de los vuelos y de la disponibilidad.
Tomaré un vuelo desde la ciudad de desembarque el día después de que finalice el crucero. ¿Qué horario es el más próximo a la salida de mi vuelo?
Si reserva un hotel después de tomar el crucero a través de Norwegian Cruise Line o por su cuenta, procuraremos garantizarle un itinerario de vuelo que salga de la ciudad de desembarque no antes de las 9:00 a. m. Esto depende de los horarios de los vuelos y de la disponibilidad.
Si cambio las fechas y reservo el hotel por mi cuenta, ¿tengo que buscarme el transporte de ida y vuelta al puerto?
Hay traslados disponibles por un costo adicional desde y hacia el aeropuerto hasta el muelle solo el día de la salida. Comuníquese con Norwegian Cruise Line al 1-800-327-7030 para obtener más información.
Vivo en la costa oeste y mi crucero termina en la costa este. ¿Puedo evitar un vuelo nocturno?
En los vuelos de oeste a este en Norteamérica, si tu destino está a más de tres horas de viaje, es posible que se te reserve un vuelo nocturno.
Mi crucero termina en Honolulu, Hawái, ¿por qué mi vuelo sale antes de las 11:59 p. m.?
En los cruceros que finalizan en Honolulu, es posible que se le reserve un vuelo que salga antes de las 11:59 p. m. Esto se debe a la situación geográfica de las islas hawaianas y a la disponibilidad de vuelos.
Mi crucero llega a un puerto de desembarque en el este de EE. UU. o Canadá por la mañana. ¿Por qué mi vuelo sale antes de las 10:30 p. m.?
En los cruceros que finalizan en el este de EE. UU. o Canadá, es posible que se le reserve un vuelo que salga antes de las 10:30 p.m. para garantizarle una ruta más directa con menos conexiones.
Zarpo desde el puerto de Miami, ¿a qué aeropuerto llegaré y de qué aeropuerto saldré?
Si navega hacia o desde el puerto de Miami, sus vuelos pueden llegar o salir del Aeropuerto Internacional de Miami (MIA) o del Aeropuerto Internacional de Fort Lauderdale-Hollywood (FLL). El transporte por tierra está disponible al mismo costo para ambos aeropuertos.
Zarpo del puerto de Nueva York (terminal de cruceros de Manhattan), ¿a qué aeropuerto llegaré y de qué aeropuerto saldré?
Los huéspedes que embarquen o desembarquen en la Terminal de Cruceros de Manhattan (Nueva York) pueden reservar vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto LaGuardia (LGA), el Aeropuerto Internacional Newark Liberty (EWR) o el Aeropuerto Internacional John F. Kennedy (JFK). El transporte por tierra está disponible al mismo costo para los tres aeropuertos.
Mi crucero llega o sale de la ciudad de Quebec (Canadá). ¿Por qué tengo reservas de vuelos con llegada/salida desde Montreal (YUL), Canadá?
Debido a la limitada disponibilidad de vuelos a Quebec, es posible que a los huéspedes que embarquen o desembarquen en la ciudad de Quebec se les reserven vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional Montréal-Pierre Elliott Trudeau (YUL). Se ofrece transporte por tierra al mismo precio desde el Aeropuerto Internacional de Montreal-Pierre Elliott Trudeau (YUL) o el Aeropuerto Internacional Jean Lesage de Ciudad de Quebec.
Mi crucero llega o sale de Trieste (Venecia), Italia. ¿Por qué tengo reservas de vuelos con llegada/salida desde el Aeropuerto Marco Polo de Venecia (VCE)?
Debido a la limitada disponibilidad de vuelos con destino al Aeropuerto Friuli Venezia Giulia (TRS), es posible que a los huéspedes que embarquen o desembarquen en Trieste (Venecia) se les reserven vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE). Además, a los huéspedes que opten por reservar un desvío previo o posterior se les reservarán vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE). Se ofrece un servicio de transporte terrestre con un costo adicional desde el Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE) o el Aeropuerto Friuli Venezia Giulia (TRS).
Mi crucero llega o sale de Rávena (Venecia), Italia. ¿Por qué tengo reservas de vuelos con llegada/salida desde el Aeropuerto Marco Polo de Venecia (VCE)?
Debido a la limitada disponibilidad de vuelos con destino al Aeropuerto Guglielmo Marconi de Bolonia (BLQ), es posible que a los huéspedes que embarquen o desembarquen en Rávena (Venecia) se les reserven vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE). Además, a los huéspedes que opten por reservar un desvío previo o posterior se les reservarán vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE). Se ofrece un servicio de transporte terrestre con un costo adicional desde el Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE) o el Aeropuerto Guglielmo Marconi de Bolonia (BLQ).
Mi crucero llega o sale de Southampton, Reino Unido. ¿Por qué tengo reservas de vuelos con llegada/salida desde el Aeropuerto de Londres Gatwick (LGW) o el Aeropuerto de Londres Heathrow (LHR)?
Como consecuencia de la limitada disponibilidad de vuelos con destino al Aeropuerto Internacional de Southampton (SOU), es posible que a los huéspedes que embarquen o desembarquen en Southampton (Reino Unido) se les reserven vuelos que lleguen o salgan del Aeropuerto de Londres Gatwick (LGW) o del Aeropuerto de Londres Heathrow (LHR). Además, los huéspedes que opten por reservar un desvío previo o posterior podrán hacerlo en vuelos con origen o destino en el Aeropuerto de Londres Gatwick (LGW) o el Aeropuerto de Londres Heathrow (LHR). Se ofrece un servicio de transporte terrestre con un costo adicional desde los tres aeropuertos.
Navego en un crucero que llega o sale de otro continente. ¿Por qué tengo reservas de vuelos para viajar incluso dos días antes de que empiecen mis vacaciones?
Es posible que los huéspedes que viajen desde Norteamérica a destinos internacionales (que no sean Europa) deban seguir un itinerario de vuelo que salga dos días antes del embarque para compensar la diferencia de husos horarios.
Interactive Air Program
¿Qué se necesita para reservar vuelos en el marco del Programa Aéreo Interactivo?
Los huéspedes que opten por reservar sus vuelos a través del Programa Aéreo Interactivo deberán abonar un depósito no reembolsable por camarote cuando realicen su reserva fuera del plazo de pago final, además del depósito obligatorio para el crucero. Para la clase turista, el depósito no reembolsable es de $250 USD por camarote. Para solicitar un upgrade en la clases de servicio, o si deseas solicitar una escala específica, el depósito obligatorio será de $250 USD adicionales por camarote. Si la reserva se realiza dentro del plazo de pago final, se exigirá el pago total de la reserva, incluido el costo del vuelo, en el momento de la reserva. Si no se recibe un depósito no reembolsable fuera del plazo de pago final, la selección del Programa Aéreo Interactivo se eliminará de la reserva del crucero. Si no se recibe el monto total adeudado en la fecha límite de pago final, se cancelará toda la reserva. Please refer to our payment and deposit schedule, found here https://www.ncl.com/terms#payment-deposit-schedule.
Si mis planes de viaje cambian y modifico o cancelo mi reserva del Programa Aéreo Interactivo, ¿se me reembolsa el depósito?
No. El depósito de tu vuelo se perderá en caso de cualquier cambio o cancelación de tus planes de vuelo. Si tus planes de viaje cambian y decides modificar la fecha de embarque de tu crucero fuera del plazo de pago final, perderás el depósito. Se requerirá un depósito adicional no reembolsable para volver a reservar los vuelos para la nueva fecha de embarque del crucero.
¿En qué clase de asiento se realizará la reserva y se emitirá el boleto a través del Programa Aéreo Interactivo?
Según el Programa Aéreo Interactivo, a los pasajeros se les reservará y emitirá el boleto automáticamente en clase turista, a menos que soliciten específicamente un upgrade de la clase de servicio. En el caso de huéspedes que prefieran un upgrade en la clase de servicio o que deseen una escala específica, deberán llamar a nuestro Departamento de Servicio Aéreo al 1-866-625-1163 para solicitar un presupuesto como mínimo 75 días antes de la fecha de embarque del crucero. Ten en cuenta que el depósito no reembolsable es de $500.00 USD en caso de solicitar un upgrade de la clase de servicio y/o una escala específica.
¿Cuándo recibiré los boletos de mis vuelos a través del Programa Aéreo Interactivo?
Los vuelos se reservarán de inmediato a través del Programa Aéreo Interactivo. Se enviará una confirmación aérea con los vuelos reservados dentro de las 24 horas posteriores a la reserva. Sin embargo, los boletos no se emitirán hasta 30 días antes de la salida.
Si deseo reservar un vuelo para mi bebé, ¿puedo hacerlo a través del Programa Aéreo Interactivo?
En el marco del Programa Aéreo Interactivo, los huéspedes que viajen con un bebé menor de dos (2) años deben comprar un boleto si el bebé va a ocupar un asiento, o bien pueden viajar en el regazo de un adulto, pero deberán pagar las tasas e impuestos vigentes establecidos por el gobierno y la aerolínea. Si el niño cumple dos (2) años durante el crucero, es necesario que se le compre un asiento para su vuelo. En el marco del Programa Aéreo Interactivo, cuando un bebé viaja en el regazo de un adulto puede haber costos asociados con su viaje. Estos costos pueden incluir impuestos y tarifas que la aerolínea y el gobierno pueden cobrar por permitir que el bebé viaje en esas condiciones.
¿Se puede realizar un cambio/corrección de nombre en una reserva que incluya el Programa Aéreo Interactivo?
Si es necesario realizar un cambio/corrección de nombre en una reserva que incluya el Programa Aéreo Interactivo, llama al Departamento de Servicio Aéreo al 1-866-625-1163 lo antes posible. En el momento de realizar la reserva, deberás proporcionar tu nombre legal completo, tal y como aparece en tus documentos de viaje emitidos por el gobierno. De lo contrario, es posible que se emita un nuevo boleto, se apliquen los precios aéreos vigentes y tengas que realizar un pago adicional.
¿Está disponible el transporte desde y hacia el barco y el aeropuerto con el Programa Aéreo Interactivo?
Sí, con un costo adicional. Dentro del Programa Aéreo Interactivo, ofrecemos servicio de transporte entre el aeropuerto y la terminal de cruceros el día de embarque y desde la terminal de cruceros al aeropuerto el día del desembarque por un costo adicional. El costo del servicio de traslado varía según el puerto de embarque/desembarque.
¿Cuándo recibiré la confirmación de mi vuelo?
Se enviará una confirmación aérea con los vuelos reservados dentro de las 24 horas posteriores a la reserva. Sin embargo, los boletos no se emitirán hasta 30 días antes de la salida.
Con el Programa Aéreo Interactivo, ¿puedo utilizar mi número de viajero frecuente o mis millas aéreas para reservar un vuelo?
No. Los números de viajero frecuente y las millas aéreas no pueden canjearse a través del Programa Aéreo Interactivo. Tendrás que ponerte en contacto directamente con la aerolínea para añadir tu número de viajero frecuente una vez que hayas reservado los vuelos. Please refer to our Air Sea Program for https://www.ncl.com/terms#air-sea-program.
Con el Programa Aéreo Interactivo, ¿puedo seleccionar mis asientos?
No, tendrás que ponerte en contacto directamente con la aerolínea para seleccionar tus asientos. Please refer to our Air Service Standards for further information https://www.ncl.com/terms#air-service-standards in time zones.
Me gustaría viajar más de 2 días antes o después de mi crucero y reservar mi hotel, vuelos y traslados a través de Norwegian.
As of today, we only support 2 day deviation pre orpost cruise with a hotel stay and transfers. If you are intrested in deviating more than 2-days, please note we are not able to support your request at this time.
Date Deviation Program
¿Conoce nuestro programa de cambio de fecha?
Podemos organizar vuelos de llegada o salida hasta dos días antes o después del crucero, para que puedas aprovechar al máximo tus vacaciones.
Se pueden agregar cambios de fecha hasta 110 días antes del embarque en las reservas existentes.
Al agregar o eliminar un cambio de fecha, se actualizan las fechas de vuelo de la reserva original. Si el cambio se realiza dentro del período de cancelación, puede aplicarse una tarifa de cancelación.
Es posible que en algunos viajes no se puedan solicitar cambios de fecha.
En las reservas con vuelos, la incorporación o la anulación de un cambio antes o después de tomar el crucero puede suponer un cambio en el precio de los vuelos.
Shore Excursions For Air Bookings
¿Puedo reservar excursiones en tierra sin conocer la información de mi vuelo?
Si reservó su vuelo a través de Norwegian Cruise Line, tenga en cuenta que las excursiones en tierra después del desembarque del crucero solo pueden agregarse o modificarse hasta 75 días antes de la salida.
Si compró una excursión en tierra después del desembarque del crucero, reservaremos un vuelo de regreso que salga al menos tres horas después de finalizar el tour.
En caso de que las opciones de vuelo sean limitadas y recibamos un cambio o cancelación de vuelo por parte de la aerolínea, es posible que tu excursión en tierra se cancele para ajustarse al nuevo horario de vuelo.
General
Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de modificar o de otro modo cambiar estos Términos y condiciones a su exclusivo criterio. Excepto en lo dispuesto en la oración inmediatamente anterior, ninguna enmienda, modificación o renuncia a estos Términos y condiciones será vinculante para Norwegian Cruise Line a menos que se haga por escrito y contenga la firma de un representante oficial de Norwegian Cruise Line.
These terms and conditions are part of and subject to Norwegian Cruise Line website policies including but not limited to the legal notice, the additional terms and conditions including the guest ticket contract, y política de privacidad.
Click the link below to access additional terms and conditions:
Aviso de privacidad para los residentes de California
ACTUALIZADO EL 27 DE JUNIO DE 2023
At Norwegian Cruise Line Holdings Ltd. (together with its subsidiaries and brands, Norwegian Cruise Line, Oceania Cruises, and Regent Seven Seas Cruises, the "Company," "we," "our," or "us"), our mission is to provide superior cruise vacations for our guests. Esta misión abarca todas nuestras actividades, incluso los productos y las experiencias que ofrecemos a bordo de nuestros barcos, en nuestros destinos y puertos de escala, y en nuestra comunidad en línea a través de los sitios web y las funciones interactivas, como aplicaciones, widgets, blogs, redes sociales, "pestañas" de las redes sociales y otras ofertas en línea y para móviles (que denominamos en conjunto los "Servicios").
Este Aviso de Privacidad para Residentes de California, que se proporciona de conformidad con la Ley de Privacidad del Consumidor de California de 2018 ("CCPA"), la Ley de Derechos de Privacidad de California de 2020 ("CPRA") y otras leyes de privacidad de California, solo se aplica a los residentes de California y explica qué información personal recopilamos en línea y fuera de línea y cómo usamos y compartimos esa información personal. También describe sus opciones y derechos conforme a las leyes de privacidad de California.
This California Resident Privacy Notice supplements our Privacy Policy, which you should read in full by clicking aquí.
Personal Information We Collect
Cuando realiza un crucero con nosotros, se registra para realizar un crucero con nosotros, crea una cuenta con nosotros, solicita información sobre nuestra Compañía, se comunica con nosotros, visita sitios web, nos solicita empleo, se inscribe en promociones, concursos o sorteos, o accede a nuestros Servicios a través de otros métodos, recopilamos información personal sobre usted y su visita.
El siguiente cuadro describe las categorías de información personal que posiblemente hayamos recopilado en los últimos 12 meses, nuestras fuentes de recopilación, nuestros motivos para recopilar información personal y las categorías de terceros con los que podemos haber compartido información personal con fines comerciales. Please note that in the chart below, not every type of personal information listed under each category is used for every purpose, received from every source or shared with every party listed next to that category.
Personal information we collect | Where we got it | Por qué la recopilarmos o la divulgamos | A quién la divulgamos con fines comerciales |
---|---|---|---|
Datos de identificación (por ejemplo, nombre, saludo, título, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, sexo, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de móvil, dirección, información de contacto en caso de emergencia, fotografías e imágenes, pasaportes, tarjetas de residencia para extranjeros, visados, permisos de residencia, números del Seguro Social, licencias de conducir, números de compensación, dirección IP, número de identificación personal único e información de acceso) | From you, other guests in your reservation, your representatives and agents, your travel agents, our marketing, advertising, casino, and employee recruitment partners, and members of our family of companies. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad y su información de contacto, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, evaluarlo para un posible empleo, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Otros huéspedes incluidos en su reserva; sus representantes y agentes; su líder de grupo; su agente de viajes; nuestros socios de comercialización, publicidad y casinos; nuestros socios encargados de ayudarle con los preparativos de su viaje, de procesar sus pagos, de prestarle servicios médicos, servicios a bordo y servicios portuarios y excursiones; proveedores de servicios de prevención de fraudes; proveedores de sistemas operativos y plataformas; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; autoridades de salud pública; agentes administrativos y portuarios; proveedores de servicios médicos; instituciones financieras; asesores jurídicos; posibles socios de transacciones; asesores; y miembros de nuestra familia de compañías. |
Personal information categories listed in the California Customer Records statute (Cal. Civ. Code section 1798.80(e)) (e.g., name, signature, Social Security number, health information, bank information and income and business information, credit or debit card information, credit-related information, physical characteristics or description, address, telephone number, passport number, driver’s license, state identification card number, insurance policy number, education, employment and employment history) | From you, other guests in your reservation, your representatives and agents, your travel agents, our advertising, marketing, employee recruitment, and casino partners, healthcare providers, and members of our family of companies. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad y su información de contacto, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, evaluarlo para un posible empleo, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Otros huéspedes incluidos en su reserva; sus agentes y representantes; su líder de grupo; su agente de viajes; nuestros socios publicitarios, de casino y de comercialización; nuestros socios encargados de ayudarle con los preparativos de su viaje o de prestarle servicios médicos, servicios a bordo y servicios portuarios y excursiones; los proveedores de servicios de prevención de fraudes; los proveedores de sistemas operativos y plataformas; los organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; las autoridades de salud pública; los agentes administrativos y portuarios; los proveedores de servicios médicos; las instituciones financieras y los procesadores de pagos; los asesores jurídicos; los posibles socios de transacciones; los asesores; y los miembros de nuestra familia de compañías. |
Protected classification characteristics under California or federal law (e.g., racial or ethnic origin, religion or creed, national origin or ancestry, sex, age, physical or mental disability, veteran status, marital status, and citizenship) | From you, other guests in your reservation, your representatives and agents, your travel agents, our advertising, marketing, and employee recruitment partners, and healthcare providers. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad, publicitar y comercializar nuestros Servicios, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, evaluarlo para un posible empleo, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Otros huéspedes incluidos en su reserva; sus agentes y representantes; nuestros socios encargados de ayudarle con los preparativos de su viaje, de prestarle servicios médicos, servicios a bordo y servicios portuarios y excursiones; proveedores de sistemas operativos y plataformas; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; agentes administrativos y portuarios; prestadores de servicios médicos; asesores jurídicos; posibles socios de transacciones; asesores; y miembros de nuestra familia de compañías. |
Información comercial (por ejemplo, el historial de transacciones, las compras y el monto pagado por los Servicios, el número de vuelo, la reserva de hotel, el número de camarote, la información del programa de fidelidad, los acompañantes de viaje y los miembros de la familia, su actividad a bordo de nuestros barcos, sus preferencias de viaje anteriores, los detalles de sus jugadas y gastos en los casinos, y los detalles relativos a sus interacciones con nuestros centros de atención telefónica). | From you, other guests in your reservation, your representatives and agents, your travel agents, our marketing, advertising, and casino partners, our providers that assist with or provide your travel arrangements, and members of our family of companies. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad, publicitar y comercializar nuestros Servicios, comunicarnos con usted, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Otros huéspedes incluidos en su reserva; sus agentes y representantes; su agencia de viajes; nuestros socios de comercialización, publicidad y casinos; nuestros socios encargados de ayudarle con los preparativos de su viaje, de procesar sus pagos, de prestarle servicios médicos, servicios a bordo y excursiones; proveedores de servicios de prevención de fraude; proveedores de sistemas operativos y plataformas; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; autoridades de salud pública; asesores jurídicos; posibles socios de transacciones; asesores; y miembros de nuestra familia de compañías. |
Información biométrica (por ejemplo, huellas faciales derivadas de la tecnología de reconocimiento facial) | Directly from you. | Con fines de localización de contactos durante una pandemia u otra crisis de salud mundial, para facilitar y agilizar su embarque o desembarque al tomarle una fotografía y compararla con la que se le tomó durante el check-in o embarque. | No divulgamos esta información a terceros. |
Actividad en Internet u otra red similar (por ejemplo, historial de navegación, historial de búsqueda e información sobre su interacción con sitios web, aplicaciones, videos, correos electrónicos y anuncios) | From you, our marketing, advertising and fraud prevention partners, and members of our family of companies. | To provide you and your group with Services, identify and authenticate you, advertise and market our Services, comply with our obligations under applicable laws, ensure the safety of employees and guests, prevent fraud, provide emergency and security services, exercise our rights, customize your experience, and the consideration, negotiation or completion of a corporate transaction. | Your agents and representatives, our advertising, marketing, and payment processing partners, fraud prevention providers, operating systems and platforms providers, governmental and recognized law enforcement agencies, legal counsel, potential transaction partners, advisors, and members of our family of companies. |
Geolocation data (e.g., your location on board our ships and geolocation data gathered from your devices) | From you, and our marketing, advertising and fraud prevention partners. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad, publicitar y comercializar nuestros Servicios, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Sus agentes y representantes; nuestros socios publicitarios y comerciales; nuestros socios encargados de ayudarle con los preparativos de su viaje; proveedores de servicios de prevención de fraude, sistemas operativos y plataformas; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; autoridades de salud pública; posibles socios de transacciones y asesores. |
Datos sensoriales (por ejemplo, grabaciones de sus llamadas a nuestros centros de atención telefónica, imágenes de las cámaras de circuito cerrado de televisión ["CCTV"] a bordo de nuestros barcos, incluso en todos los puntos de acceso y en todas las áreas públicas, lecturas de temperatura, que pueden hacerse con cámaras térmicas). | From you. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad, publicitar y comercializar nuestros Servicios, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Sus agentes y representantes; nuestros socios del sector comercial y publicitario; proveedores de sistemas operativos y plataformas; nuestros socios en la prestación de servicios médicos; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; autoridades de salud pública; asesores jurídicos; posibles socios de transacciones y asesores. |
Professional or employment-related information (e.g., employment application details, including name, employment history, telephone number, address, email address, education history, reference details, military service and immigration status) | From you, your representatives and agents, and our employee recruitment and casino credit partners. | Para identificarlo y acreditar su identidad; comunicarnos con usted; verificar su participación en nuestro programa de reconocimiento a los militares; cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes; garantizar la salud y seguridad de empleados y huéspedes; prevenir el fraude; prestar servicios de emergencia y seguridad; ejercer nuestros derechos; evaluarlo para un posible empleo y considerar, negociar o completar una transacción corporativa. | Your agents and representatives, your potential future employers, operating systems and platforms providers, governmental and recognized law enforcement agencies, our casino credit and employee recruitment partners, legal counsel, potential transaction partners and advisors. |
Non-public education information (e.g., any education records contained in employment applications) | From you, your representatives and agents, and our employee recruitment partners. | To identify and authenticate you, comply with our obligations under applicable laws, ensure the safety of employees and guests, prevent fraud, exercise our rights, evaluate you for potential employment, and the consideration, negotiation or completion of a corporate transaction. | Your agents and representatives, operating systems and platforms providers, governmental and recognized law enforcement agencies, legal counsel, potential transaction partners and advisors. |
Inferencias basadas en otros datos personales (por ejemplo, inferencias sobre sus intereses, preferencias de viaje y entretenimiento) | Sus agencias de viajes, nuestros socios de comercialización, publicidad y casinos, proveedores de sistemas de prevención del fraude y miembros de nuestra familia de compañías. | Para proporcionarle a usted y a su grupo los Servicios, identificarlo y verificar su identidad, publicitar y comercializar nuestros Servicios, cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes, velar por la salud y la seguridad de los empleados y huéspedes, prevenir fraudes, prestar servicios de emergencia, salud y seguridad, ejercer nuestros derechos, personalizar su experiencia, y para la consideración, negociación o finalización de una transacción corporativa. | Sus agentes y representantes, nuestros socios en el ámbito de la comercialización, la publicidad y los casinos; proveedores de sistemas operativos y plataformas; organismos gubernamentales y de seguridad reconocidos; autoridades de salud pública; asesores jurídicos; posibles socios de transacciones; asesores; y miembros de nuestra familia de compañías. |
Información personal confidencial (por ejemplo, seguro social, licencia de conducir, tarjeta de identificación estatal y números de pasaporte; inicio de sesión y contraseña que permiten el acceso a la cuenta que tiene con nosotros; origen racial o étnico, creencias religiosas o filosóficas, o afiliación sindical; información biométrica; información sobre la salud de los consumidores; y vida sexual u orientación sexual) | A través de usted, de otros huéspedes de su reserva, de sus representantes y agentes, de sus agencias de viajes, de nuestros socios de comercialización, publicidad, casinos y contratación de empleados, y de los miembros de nuestra familia de compañías. | Para proporcionarle servicios a usted y a su grupo; identificarlo y acreditar su identidad; comunicarnos con usted; cumplir con nuestras obligaciones en virtud de las leyes vigentes; garantizar la salud y seguridad de empleados y huéspedes; prevenir el fraude; prestar servicios de emergencia, salud y seguridad; ejercer nuestros derechos; evaluarlo para un posible empleo; considerar, negociar o completar una transacción corporativa; localizar contactos durante una pandemia u otra crisis de salud mundial; así como facilitar y agilizar su embarque o desembarque al tomarle una fotografía y compararla con la fotografía que se le tomó durante el check-in o embarque. No usamos su información personal confidencial para ningún otro fin, ni siquiera para deducir características sobre usted. | Nuestros socios encargados de ayudarle en la organización de su viaje, prestarle servicios médicos y servicios portuarios y excursiones, proveedores de servicios de prevención de fraudes, el responsable de su grupo, proveedores de sistemas operativos y plataformas, organismos gubernamentales y fuerzas de seguridad competentes, autoridades de salud pública, nuestros socios encargados de la contratación laboral y de la concesión del crédito para casinos, agentes administrativos y portuarios, proveedores de servicios médicos, asesores jurídicos, posibles socios de transacciones, asesores y, en casos de emergencia o con su consentimiento, otros huéspedes de su reserva, sus contactos de emergencia o sus representantes o agentes. |
Data collected when you create an account with us, purchase our products or use our Services may include data about yourself and those traveling with you. By providing us with personal information of any other person, you confirm that you have the authority to do so on their behalf and have provided them with the information set forth in this California Resident Privacy Notice.
Tenga en cuenta que hay fotógrafos nuestros a bordo tomando fotografías que los pasajeros pueden adquirir. Si no desea ser fotografiado, por favor indíqueselo a nuestros fotógrafos y ellos tomarán medidas razonables para cumplir con sus deseos. Le recordamos que no podemos garantizar que no aparezca usted en ninguna fotografía de forma casual.
Cuando visita sitios web o recibe Servicios, y en la medida en que lo permita la ley vigente, recopilamos automáticamente algunas categorías de información personal sobre usted, incluidos los datos recopilados mediante cookies, scripts integrados y otras tecnologías de seguimiento ("cookies y tecnologías de seguimiento"), para el análisis de sitios web con el fin de mejorar su experiencia en línea, analizar el uso del sitio web, mejorar la seguridad y personalizar la comercialización en línea y fuera de línea. Puede consultar más información sobre nuestro uso de Cookies y tecnologías de rastreo y sus opciones en nuestra Política de cookies. Respondemos a Global Privacy Control cuando así lo exige la ley aplicable .
Según lo dispuesto en la CCPA y la CPRA, es posible que hayamos "compartido" o "vendido" la siguiente información personal para los fines y a las partes que se indican a continuación:
Qué compartimos o vendimos | Por qué la compartimos o vendimos | A quién la compartimos o vendimos |
---|---|---|
Identifiers | Para publicitar o comercializar los servicios prestados por o en colaboración con otras empresas y los Servicios de los miembros de nuestra familia de compañías, para recordarle los créditos para futuros cruceros que haya adquirido con nosotros y, únicamente en lo que respecta a la marca Norwegian Cruise Line, para publicitar o comercializar una tarjeta de crédito de marca compartida con una entidad financiera. | Socios publicitarios y comerciales (por ejemplo, agencias de viajes e instituciones financieras), proveedores de publicidad y comercialización (por ejemplo, agencias de publicidad y proveedores de tecnología publicitaria), proveedores de sistemas operativos y plataformas, y miembros de nuestra familia de compañías |
Commercial information | Para publicitar o comercializar los servicios prestados por o en colaboración con otras empresas y los Servicios de los miembros de nuestra familia de compañías, y para recordarle los créditos para futuros cruceros que haya adquirido con nosotros | Socios publicitarios y comerciales (por ejemplo, agencias de viajes e instituciones financieras), proveedores de publicidad y comercialización (por ejemplo, agencias de publicidad y proveedores de tecnología publicitaria), proveedores de sistemas operativos y plataformas, y miembros de nuestra familia de compañías |
Internet or other similar network activity | Para publicitar o comercializar los servicios prestados por o en colaboración con otras empresas y los Servicios de los miembros de nuestra familia de compañías | Proveedores de publicidad y servicios de comercialización (por ejemplo, agencias de publicidad y proveedores de tecnología publicitaria), proveedores de sistemas operativos y plataformas, y miembros de nuestra familia de compañías |
Inferences drawn from other personal information | Para publicitar o comercializar los servicios prestados por o en colaboración con otras empresas y los Servicios de los miembros de nuestra familia de compañías | Proveedores de publicidad y servicios de comercialización (por ejemplo, agencias de publicidad y proveedores de tecnología publicitaria), proveedores de sistemas operativos y plataformas, y miembros de nuestra familia de compañías |
No vendemos ni compartimos su información personal confidencial. Tampoco vendemos ni compartimos a sabiendas la información personal de menores de 16 años sin autorización afirmativa.
Retención de datos
Retenemos su información personal mientras mantengamos una relación con usted o conforme a lo dispuesto en la ley vigente, y dicha relación incluye cualquier solicitud para recibir materiales de comercialización u otros materiales promocionales nuestros o la suscripción a nuestros programas de fidelidad. A la hora de decidir cuánto tiempo conservaremos su información personal una vez finalizada nuestra relación con usted, tenemos en cuenta nuestras obligaciones legales, incluidos los requisitos de los organismos normativos y gubernamentales que tienen autoridad sobre nosotros. Es posible asimismo que mantengamos archivos para investigar o defendernos contra posibles reclamaciones jurídicas.
Eliminaremos o mantendremos en el anonimato su información personal una vez finalizado el periodo de retención. Si hubiera cualquier información que no seamos capaces, por motivos técnicos, de borrar completamente de nuestros sistemas, aplicaremos las medidas oportunas para evitar que dichos datos se puedan volver a procesar o utilizar. Mantendremos en el anonimato los datos y no intentaremos recuperar la identidad de la información.
Your Rights And Choices
Las leyes de privacidad de California otorgan a sus residentes derechos específicos sobre su información personal. Esta sección describe esos derechos y explica cómo ejercerlos.
Right to Access Information
Usted tiene derecho a solicitar que le revelemos determinada información de la información personal que recopilamos y utilizamos. Once we receive and verify your request, as applicable, we will disclose to you:
- The categories of personal information we collected about you.
- The categories of sources for the personal information we collected about you.
- Nuestros fines empresariales o comerciales para recopilar, vender o compartir esa información personal.
- Las categorías de terceros a los que vendemos o compartimos esa información personal y las categorías de información personal que se vendieron o compartieron con cada categoría de terceros.
- The categories of other parties with whom we disclosed personal information for a business purpose and the categories of personal information that we shared with each category of other parties.
- The specific pieces of personal information we collected about you.
Right to Request Deletion of Your Personal Information
You have the right to request that we delete any of your personal information that we collected from you and retained, subject to certain exceptions. Once we receive, confirm and verify your request, we will delete (and direct our service providers to delete) your personal information from our records, unless an exception to the deletion right applies.
Derecho a solicitar la eliminación de su información personal
Tiene derecho a solicitar que eliminemos cualquier información personal suya que hayamos recopilado y retengamos, con determinadas excepciones. Una vez que hayamos recibido, confirmado y verificado su solicitud, corregiremos su información personal, salvo que haya una excepción.
Derecho a oponerse a que se venda o comparta su información personal
Tiene derecho a oponerse a que se venda o comparta su información personal.
Ejercicio de los derechos de exclusión voluntaria para el acceso, la eliminación, la corrección, la venta y el intercambio de información
If you or your authorized agent wish to exercise the access, deletion, and correction rights described above, please submit a request to us by clicking here, or calling us at the applicable toll-free number below. Puede ejercer su derecho de exclusión voluntaria de las ventas y el intercambio de su información personal si hace clic en el enlace correspondiente o si nos llama al número de teléfono gratis que se indica a continuación.
Oceania Cruises requests: Click aquí o llame al (833) 553-0085
Regent Seven Seas Cruises requests: Click aquí o llame al (833) 284-4924
Norwegian Cruise Line requests: Click here or call (800) 665-9231
A request to exercise the rights described above must: (1) provide sufficient information that allows us to reasonably verify you are the person about whom we collected personal information or an authorized representative; and (2) describe your request with sufficient detail that allows us to properly understand, evaluate and respond to it. We will verify your identity by asking for certain identifying information and matching that against the information we have on file. In certain cases, we may need to ask for more information.
We cannot respond to your request or provide you with personal information if we cannot verify your identity or authority to make the request and confirm the personal information relates to you.
Right to Be Free from Discrimination
We will not discriminate against you for exercising any of the rights described above. A menos que la ley permita lo contrario, no le denegaremos bienes o servicios, no le proporcionaremos un nivel o calidad diferentes de bienes o servicios, no le cobraremos precios o tarifas diferentes por bienes o servicios, ni tomaremos represalias contra un empleado, postulante a un puesto de trabajo o contratista independiente porque usted haya ejercido sus derechos descritos anteriormente.
Shine the Light Requests
En virtud del artículo 1798.83 del Código Civil de California, los residentes de California tienen derecho a solicitar por escrito a las empresas con las que tengan una relación comercial consolidada: (a) una lista de las categorías de datos personales, como el nombre, la dirección de correo electrónico y postal y el tipo de servicios prestados al cliente, que la empresa haya divulgado a terceros (incluidas las filiales que sean entidades jurídicas independientes) durante el año calendario inmediatamente anterior con fines de comercialización directa por parte de los terceros; y (b) los nombres y direcciones de todos esos terceros. To request the above data, please contact us by email to PrivacyTeam@nclcorp.com or write us at: Attn: Legal Department: Privacy Team, Norwegian Cruise Line Holdings Ltd., 7665 Corporate Center Drive, Miami, FL 33126. We will respond to such requests for data access within 30 days following receipt at the email or mailing address stated above. Tenga en cuenta que solamente estamos obligados a responder a cada cliente una vez por año calendario.
How To Contact Us
If you have any questions, comments, or concerns about how we handle personal information, you may contact us at PrivacyTeam@nclcorp.com, e intentaremos resolver su duda.
Política de cancelación
Cancellation Fee Schedule For Cruises Booked On Or After
FEBRUARY 15, 2024
Días antes de la fecha de partida | Tarifa de cancelación para crucero/paquete terrestre y vuelos | Tarifa de cancelación adicional para transporte terrestre |
---|---|---|
Todos los viajes (suites Club con balcón y de categoría inferior) | ||
119 - 91 días | 25% | 0% |
90 - 61 días | 50% | 0% |
60 - 31 días | 75% | 75% |
30 días o menos | 100% | 100% |
The Haven Suites, Suites y Garden Villas | ||
119 - 106 días | 25% | 0% |
105 - 91 días | 50% | 0% |
90 - 61 días | 75% | 0% |
60 días o menos | 100% | 100% |
*Tarifa de cancelación para 3-8 Los huéspedes también seguirán el cronograma que se detalla arriba |
Cancellation Fee Schedule For Cruises Booked On Or Before
FEBRUARY 14, 2024
Días antes de la fecha de partida | Tarifa de cancelación para crucero/paquete terrestre y vuelos | Tarifa de cancelación adicional para transporte terrestre |
---|---|---|
Todos los viajes (suites Club con balcón y de categoría inferior) | ||
119 - 91 días | 25% | 0% |
90 - 61 días | 50% | 0% |
60 - 31 días | 75% | 75% |
30 días o menos | 100% | 100% |
Suites The Haven, suites, villas con jardín y viajes en épocas de fiestas | ||
119 - 106 días | 25% | 0% |
105 - 91 días | 50% | 0% |
90 - 61 días | 75% | 0% |
60 días o menos | 100% | 100% |
*Tarifa de cancelación para 3-8 Los huéspedes también seguirán el cronograma que se detalla arriba |
Tarifas de cancelación de cruceros, suplementos aéreos, paquetes en tierra, traslados por tierra y cargos por otros suplementos
Las tarifas de cancelación para el crucero, transporte aéreo, terrestre y otros cargos tendrán en cuenta la tabla de arriba y se aplicarán a todos los huéspedes al momento de la reserva. Las tarifas de cancelación de transporte aéreo o terrestre y otros cargos adicionales se aplicarán incluso si la reserva no se canceló por completo. Los cambios de enlace por transporte aéreo y los cambios de nombre para los cruceros, transporte aéreo, terrestre y otros servicios adicionales se consideran como cancelaciones. Las cancelaciones debe hacerlas su agencia de viajes por teléfono a nuestro Departamento de Reservas. Según el momento en que se cancele el crucero, los cargos se aplicarán según se establece en la Tabla de tarifas de cancelación.
No se efectuarán reembolsos si el pasajero interrumpe o cancela el crucero una vez comenzado el mismo. Las solicitudes de reembolso deben enviarse por escrito a Norwegian Cruise Line. Los boletos del crucero y del transporte aéreo, los cupones para traslados y/u otros vales de paquetes de vacaciones deben devolverse para que se pueda efectuar el reembolso. El tiempo aproximado de procesamiento de un reembolso es de 3 a 4 semanas. Los boletos aéreos emitidos por nuestro Departamento de Transporte Aéreo/Marítimo para pasajeros en nuestros Programas de Transporte Aéreo/Marítimo solo se reembolsan a Norwegian Cruise Line. Las políticas para pasajeros que viajan en grupo pueden variar. La política de cancelación y de pago de Norwegian Cruise Line está sujeta a cambios sin previo aviso.
- Las reservaciones que no se cancelen en su totalidad para la fecha de vencimiento del pago final están sujetas a cancelación y en caso de que se cancele una reserva, se aplicará un cargo por cancelación.
- No se dará ningún reembolso por ningún crucero si el pasajero no se presenta.
- No se efectuarán reembolsos si el pasajero interrumpe o cancela el crucero una vez comenzado el mismo.
- Los cambios de nombre y de fecha de partida se consideran como una cancelación de reserva y están sujetos a las tarifas de cancelación antes mencionadas.
- Las solicitudes de reembolso deben enviarse por escrito a Norwegian Cruise Line. Los boletos del crucero y del transporte aéreo, los cupones para traslados y/u otros vales de paquetes de vacaciones deben devolverse para que se pueda efectuar el reembolso. El tiempo aproximado de procesamiento de un reembolso es de 3 a 4 semanas. Los boletos aéreos emitidos por nuestro Departamento de Transporte Aéreo/Marítimo para pasajeros en nuestros Programas de Transporte Aéreo/Marítimo solo se reembolsan a Norwegian Cruise Line. Las políticas para pasajeros que viajan en grupo pueden variar. La política de cancelación y de pago de Norwegian Cruise Line está sujeta a cambios sin previo aviso.
- No se efectuarán reembolsos por días que se pierdan del Paquete en tierra.
- Las tarifas de cancelación de transporte aéreo o terrestre y otros cargos adicionales se aplicarán incluso si la reserva no se canceló por completo.
- El depósito realizado para asegurar los vuelos a través del Programa Aéreo Interactivo en el momento de la reserva no es reembolsable. Perderás el depósito que has pagado para asegurar tus vuelos si decides cancelar un vuelo, cambiar la escala o realizar un upgrade en la clase de servicio.
- Se cobrarán cargos por cancelación de traslados en tierra si se anulan antes de 21 días del inicio del viaje.
- Los cambios de enlace y de fecha de vuelo y las sustituciones de nombres se consideran cancelaciones y se aplicará una tarifa de cancelación aérea. Además, las correcciones de ortografía se pueden considerar cancelaciones.
- Las sustituciones de nombre y los cambios de fecha de partida para el crucero, el transporte terrestre y otros adicionales se consideran cancelaciones y están sujetos a tarifas de cancelación.
- La tabla de tarifas de cancelación especificada arriba se aplicará inmediatamente, una vez que el dinero se haya aplicado a la reserva.
EFFECTIVE DATE: NOVEMBER, 30 2021
When you visit, request information from, or book a cruise with us on our websites or applications (the "Online Services"), we may use cookies and other device identifying technologies ("Cookies") to provide our Online Services, to understand how our Online Services are used and for advertising purposes as explained in our Política de privacidad. You can read more about the types of Cookies we use, why we use them and how you can exercise your Cookies choices below.
Cookies are text files that contain small amounts of information downloaded to your device when you visit a website. Cookies are then sent back to the issuing website or another website that recognizes the Cookie on each subsequent visit. Cookies are helpful because they allow a web page to recognize a user's device.
Cookies perform a variety of tasks, such as allowing you to navigate efficiently between pages, remembering your preferences, and generally improving the user experience. Cookies and tracking technologies may also be used to help to ensure that our web content, emails and advertising better suit you and your interests.
Cookies can either be served directly by us or served on our behalf, for example by advertisers and data analytics companies.
Cookies can endure for different periods of time, including those that last only as long as your browser is open (referred to as "session cookies" or "temporary cookies"). These are deleted automatically once you close your browser. Other Cookies are "permanent cookies", meaning that they survive after your browser is closed. For example, they recognize your device when you open your browser and browse the internet again.
The Cookies that we use to provide our services can be divided into the following categories:
- Essential Cookies: These Cookies are necessary for the website to function and cannot be switched off in our systems. Normalmente, se activan únicamente en respuesta a acciones suyas que conllevan una solicitud de servicio, como por ejemplo, configurar sus preferencias de privacidad, iniciar sesión o completar formularios. You may be able to set your browser to block or alert you about these Cookies, but without these Cookies certain services will not be available. These Cookies do not store any personally identifiable information.
- Performance Cookies: These Cookies allow us to count visits and traffic sources so we can measure and improve the performance of our site. Nos ayudan a saber qué páginas son las más y menos populares, y ver cuántos visitantes navegan por el sitio. These Cookies do not collect information that personally identifies a visitor. All information collected by these Cookies is aggregated and therefore anonymous. If you do not allow these Cookies we will not know when you have visited our site and will not be able to monitor its performance.
- Functional Cookies: These Cookies allow our websites to save choices you make (such as your username, language or country you live in) and provide enhanced, more personalized features. These Cookies can also be used to save changes you make to the text size, font, or other parts of the web page that you can customize. También pueden usarse para proporcionar servicios que ha solicitado, como por ejemplo, ver un video o hacer un comentario sobre un blog. The information collected by these Cookies can be anonymized and cannot track your browsing behavior on other websites. If you do not allow these Cookies, some or all of these services may not function properly.
- Advertising Cookies: These Cookies are used to provide advertisements that better suit you and your interests or to enable you to interact with our social media presence and share our content with your friends and networks. They are also used to limit the number of circuits of an advertisement and to measure the effectiveness of the advertising campaign. These Cookies may track your browser across other sites and may be used by us and other companies to build a profile of your interests and show you relevant content and advertisements on other sites.
They are usually placed with the permission of the website operator of advertising networks and may be set through our site by our advertising partners and social media services. The fact that you have visited a certain web page is shared with other organizations such as advertisers. If you do not allow these Cookies, you will experience less targeted advertising and you may not be able to use or see any social media sharing tools.
In Germany, we use Deutsch Post AG's concentric technology for offline retargeting purposes, which may result in you receiving a postal advertising letter after visiting our website. For more information on this technology, please click here
Analytics / Log Filed
As is true of most websites, we gather certain information automatically and store it in log files. This information may include Internet protocol (IP) addresses, browser type, internet service provider (ISP), referring/exit pages, operating system, date/time stamp, and/or clickstream data.
We may combine this automatically collected log information with other information we collect about you. We do this to improve services we offer you, or to improve marketing, analytics, or site functionality.
We use mobile analytics software to allow us to better understand the performance of our websites. This software may record information such as how often you use our websites, the events that occur within our websites, aggregated usage, and performance data.
Behavioral Targeting
We partner with third parties to manage our advertising on other sites. Our third-party partners may use technologies such as Cookies to gather information about your activities on our websites and other sites in order to provide you advertising based upon your browsing activities and interests. You may be able to use an industry tool to limit use of your information for the purposes of serving interest-based ads by participating third parties by clicking aquí (or if located in the European Union click aquí). Please note this tool does not opt you out of being served ads (you will continue to receive generic ads) or from the use of your information for serving interest-based ads by third parties that do not participate in the industry tool. The effectiveness of the industry tool might also be limited if your browser is configured to block third party cookies.
You have the right to choose which Cookies to accept or reject. However, they are an important part of how our Online Services work, so you should be aware that if you choose to refuse or remove Cookies, this could affect the availability and functionality the Online Services.
If you don’t want the Online Services to use Cookies, please follow the instructions below.
Website (Browser) Opt-Out
Most browsers accept Cookies by default. You may be able to change the settings to have your browser refuse certain Cookies or notify you before accepting Cookies. To do so, please follow the instructions provided by your browser, which are usually located within the "Help", "Tools" or "Edit" menus. Some third parties also provide the ability to refuse their Cookies directly by clicking on an opt-out link. Please note that authorized third parties may be able to collect information about your use of the Online Services even if you have set your browser to reject third party cookies. To effectively prevent third party collection via Cookies, you will need to configure your browser to reject all cookies.
Mobile App Opt-Out
To limit interest-based advertising on your mobile device, you can review and adjust the settings provided by your device manufacturer, such as “Limit Ad Tracking” for iOS or “Opt-out of interest-based ads” for Android.
For further information about Cookies, including how to see what Cookies have been set on your device and how to manage and delete them, please visit www.allaboutcookies.org y www.youronlinechoices.eu.
Contáctanos
If you have any questions about our use of Cookies, please contact us at PrivacyTeam@nclcorp.com.
Aviso legal sobre la aplicación Cruise Norwegian
Last updated: May 30, 2019
Términos de la licencia para pasajeros
This is an agreement (this "Agreement") between you and NCL (Bahamas) Ltd. d/b/a Norwegian Cruise Line (together with its affiliates, "Licensor", "Us", "We" or "Our") that govern your use of the Cruise Norwegian Application for your mobile device together with any update and enhancements to it (the "Cruise Norwegian App" or just the "App") that We make available to you for accessing digital content and other services (the "Services") on your mobile device (e.g. Apple iPhone or iPad, Android device) (each, a "Mobile Device"). Your use of the Cruise Norwegian App is subject to the terms of this Agreement. Please read this Cruise Norwegian App Legal Notice Términos de la licencia para pasajeros and all rules, policies and terms related to the Services you use through the Cruise Norwegian App (collectively, the “Terms of Use”). If you use the Cruise Norwegian App, you will be bound by these Terms of Use. You hereby agree that your use of the Cruise Norwegian App constitutes your acceptance of the Terms of Use.
1. Use of the Cruise Norwegian App. Subject to these Terms of Use, We hereby grant you a personal, limited, nonexclusive, nontransferable, nonsublicenseable license to install and use the Cruise Norwegian App on your Mobile Device. You may use the Cruise Norwegian App only in connection with the Services and as permitted by these Terms of Use. You may not: (a) separate any individual component of the Cruise Norwegian App for use other than in connection with the Services provided through it, (b) incorporate any portion of it into your own programs or compile any portion of it in combination with your own programs, (c) transfer it for use with another service, or (d) sell, rent, lease, lend, loan, distribute, publicly communicate, transform, or sub-license the Cruise Norwegian App or otherwise assign any rights to the Cruise Norwegian App in whole or in part. No maintenance or support services for the Cruise Norwegian App are implied by this Agreement and none will be provided except at the sole discretion of Licensor.
2. Payment, Refund and Taxes Policy. You may download the Cruise Norwegian App on your mobile device at no charge. Select services which are made available to you on your Cruise Norwegian App may have a charge associated with their use. Any charge which you may incur after purchasing select services on your Cruise Norwegian App shall be applied to your onboard folio account. La facturación se realizará al momento de su transacción o poco después. You agree that you will pay for any Service purchased on the Cruise Norwegian App for which a charge is applicable. Podemos cargar a su cuenta de gastos cualquier Servicio comprado por el que se deba aplicar un cargo. The total price charged to you for the purchase of such Service will include the price of the Service purchased on the Cruise Norwegian App plus any applicable sales tax, which such sales tax is based on the bill-to address and the sales tax rate in effect at the time you download the Cruise Norwegian App. We will charge tax only in states where digital goods are taxable. The pricing of the Cruise Norwegian App may change at any time, and We do not provide price protection or refunds in the event of a price reduction or promotional offering. If technical problems prevent or unreasonably delay the delivery of the Cruise Norwegian App, your exclusive and sole remedy is either replacement or refund of the price paid for the Cruise Norwegian App, as We may determine at our sole discretion.
3. Shore Excursion Purchases.One of the Services available through the use of the Cruise Norwegian App is the option to purchase shore excursions. Muchas de las excursiones en tierra disponibles para la venta tienen requisitos de edad mínima. You hereby agree that you will only purchase shore excursions for yourself or any other individual for which you and such other individuals comply with the age requirements of the shore excursion.
4. Carrier Charges.You recognize that you are responsible for paying all roaming charges, data charges, text message (SMS) charges, plan charges, overage charges and any other possible charges that result because of the use of the Cruise Norwegian App. You agree to pay all charges to your carrier and confirm that We are not responsible for paying any charges to your carrier. You hereby agree that in the instance that you fail to deactivate your mobile device you will be responsible for any roaming charges incurred.
5. Se prohíbe la ingeniería inversa.You may not, and you will not encourage, assist or authorize any other person to, modify, reverse engineer, decompile or disassemble, or otherwise tamper with, the Cruise Norwegian App, whether in whole or in part, or create any derivative works from or of the Cruise Norwegian App.
6. In order to keep the Cruise Norwegian App up-to-date, We may offer automatic or manual updates at any time and without notice to you. The updates are designed to improve and enhance the Cruise Norwegian App and may take the form of software fixes and new functionality. Si Nosotros decidimos realizar un mantenimiento o soporte de cualquier tipo, podemos finalizar ese mantenimiento o soporte en cualquier momento y sin previo aviso.
7. Regulaciones para exportaciones.You will comply with all export and re-export restrictions and regulations of the United States Department of Commerce and other United States and foreign agencies and authorities that may apply to the Cruise Norwegian App, and agree not to transfer, encourage, assist, or authorize the transfer of the Cruise Norwegian App to a prohibited country or otherwise in violation of any applicable restrictions or regulations.
8. Prohibición de uso ilegal y Reserva de derechos.Any use or attempted use of the App (i) for any unlawful, unauthorized, fraudulent or malicious purpose; (ii) that could damage, disable, overburden, or impair any server, or the network(s) connected to any server; (iii) that could interfere with any other party's use and enjoyment of the App; (iv) to gain unauthorized access to any other accounts, computer systems or networks connected to any server or systems through hacking, password mining or any other means; (v) to access systems, data or information not intended by us to be made accessible to a user; (vi) to attempt to obtain any materials or information through any means not intentionally made available by Us; or (vii) for any use other than the purpose for which it was intended, is prohibited. The Cruise Norwegian App is the intellectual property of Licensor and its licensors. The structure, organization, and code of the Cruise Norwegian App are valuable trade secrets and confidential information of Licensor. The Cruise Norwegian App is protected by law, including, without limitation, copyright laws and international treaty provisions. Except for the rights explicitly granted to you in these Terms of Use, all right, title and interest in the Cruise Norwegian App and the Services are reserved and retained by Us and our licensors. You do not acquire any intellectual property or other rights in the Cruise Norwegian App as a result of downloading the Cruise Norwegian App.
9. Registro de cuenta; uso de datos.
(a) Puede registrar su Dispositivo móvil con su camarote a bordo y establecer una cuenta (la "Cuenta") con Nosotros. No revele la información de su Cuenta a ninguna otra persona. You are solely responsible for maintaining the confidentiality and security of your Account, and for all activities that occur on or through your Account, and you agree to immediately notify Us of any security breach of your Account using the contact information provided in Section 21 of these Terms of Use. We shall not be responsible for any losses arising out of the unauthorized use of your Account. You agree to provide accurate and complete information when you register with Us, and as you use, the Cruise Norwegian App and the Services ("Registration Data"), and you agree to update your Registration Data to keep it accurate and complete. You agree that We may store and use the Registration Data you provide for use in maintaining your Account, to provide the Services and other technologies to you, billing fees to your Account (if applicable) improving the Cruise Norwegian App and as otherwise provided in Our privacy policy, which can be found at www.ncl.com/terms/privacy-policy.
(b) You agree that We may collect, store and use technical data and related information (“Technical Data”)—including but not limited to technical information about your Mobile Device, system and application software, and peripherals—that is gathered periodically to maintain your Account, to provide Services and other technologies to you, to provide updates and support for the Cruise Norwegian App and to improve the Cruise Norwegian App.
(c) You hereby agree that when you click on or look at certain items, We may store data and use it for our internal analytics to improve our Service and as otherwise described in Our política de privacidad. This information includes, but is not limited to, the session ID, user ID or username and session length.
10. Exención de garantías y limitación de responsabilidad.
(a) You expressly acknowledge agree that installation and use of, and any other access to the Cruise Norwegian App is delivered to you "As Is" with all faults and without warranty of any kind, and Licensor, its licensors and distributors, wireless carriers over whose network the Cruise Norwegian App is distributed, and each of their respective affiliates and suppliers (collectively, the "Released Parties") disclaim all warranties, express or implied, including without limitation the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, accuracy, quiet enjoyment, and non-infringement. No oral or written information or advice given by a Released Party or an authorized representative of a Released Party will create a warranty. Las leyes de ciertas jurisdicciones no permiten la renuncia de garantías implícitas. If these laws apply to you, some or all of the above disclaimers, exclusions or limitations may not apply to you, and you may have additional rights.
(b) SUBJECT TO SECTION 10(C) BELOW AND TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, NO RELEASED PARTY WILL BE LIABLE TO YOU FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER LEGAL THEORY RELATED TO THE CRUISE NORWEGIAN APP OR THE SERVICES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY DAMAGES ARISING OUT OF LOST PROFITS, REVENUE, DATA OR USE OF THE CRUISE NORWEGIAN APP OR THE SERVICES, EVEN IF A RELEASED PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN ANY CASE, ANY RELEASED PARTY’S AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS OF USE WILL BE LIMITED TO USD $50.00. Las leyes de ciertas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o resultantes. If these laws apply to you, some or all of the above exclusions or limitations may not apply to you, and you may have additional rights.
(c) Subject to the provisions in Subsection 10(c)(iii) below, the Released Parties’ statutory liability for damages (regardless of the legal grounds of any claim) will be limited as follows (provided, however, that any applicable broader statutory limitations of the Released Parties’ liability will remain unaffected): (i) The Released Parties will be liable only up to the amount of damages that are typically foreseeable at the time of your consent to these Terms of Use with respect to damages caused by a breach of contractual obligation (e.g., a contractual duty the fulfillment of which enables the proper implementation of these Terms of Use between you and Us, the breach of which will endanger the purpose of this Agreement and on the fulfillment of which you would regularly rely); (ii) The Released Parties will not be liable for damages caused by a simple negligent non-material contractual obligation; and (iii) The aforesaid limitation of liability will not apply to any mandatory statutory liability or liability for damages caused by willful or grossly negligent misconduct, or any kind of willfully or negligently caused personal injuries.
11. You are liable for and will defend, indemnify, and hold harmless the Released Parties and their officers, directors, agents, and employees, and parent, subsidiary and related companies from and against any liability, loss, damage, cost, or expense (including reasonable attorneys’ fees) arising out of your use of the Cruise Norwegian App or the Services in violation of this Agreement, violation of applicable law, or violation of any right of any person or entity, including without limitation intellectual property rights.
12. Uso de servicios de terceros.When you use the Cruise Norwegian App or the Services, you may also be using the services of one or more third parties, such as a wireless carrier or mobile platform provider (collectively and individually, “Third Party Services”), and you acknowledge that your use of those Third Party Services may be subject to the separate policies and terms of use, including fees, of one or more third parties. Los Servicios de terceros pueden mostrar, incluir o poner a su disposición contenido, datos, información, aplicaciones o materiales de terceros ("Materiales de terceros") u ofrecer enlaces a ciertos sitios web de terceros. By using the Third Party Services, you acknowledge and agree that We are not responsible for examining or evaluating the content, accuracy, completeness, timeliness, validity, copyright compliance, legality, decency, quality or any other aspect of the Third Party Materials or websites. We do not warrant or endorse and do not assume and will not have any liability or responsibility to you or any other person for any Third Party Services, Third Party Materials or websites, or for any other materials, products, or other services of third parties. Third Party Materials and links to other websites are provided solely as a convenience to you. Location data provided by any Third Party Services is for basic navigational purposes only, may not be accurate, and is not intended to be relied upon in situations where precise location information is needed or where erroneous, inaccurate or incomplete location data may lead to death, personal injury, property or environmental damage. El uso de la orientación de ruta en tiempo real es a su propio riesgo. You agree that any Third Party Services may contain proprietary content, information and material that is protected by applicable intellectual property laws and other laws, including but not limited to copyright laws, and that you will not use the proprietary content, information or materials in any way whatsoever except for permitted use of the Third Party Services.
13. Emergency Service Calls.You will not be able to use your Mobile Device to make any emergency calls while onboard our vessels. In the instance any emergency should occur while onboard one of our vessels, you should contact either the nearest shipboard staff member or use a shipboard phone to communicate your emergency.
14. Información recibida.The Cruise Norwegian App will provide Us with data about it and its interaction with the content you access using the Cruise Norwegian App and your use of it. Cualquier información que nos proporcione puede almacenarse en servidores a bordo y en los Estados Unidos y está sujeta a estos Términos de uso.
15. Cambios en el Servicio.We may modify, suspend, discontinue, or terminate your right to use part or all of the Cruise Norwegian App or the Services at any time without notice to you, and in that event We may modify the Cruise Norwegian App to make it inoperable. Licensor will not be liable to you should it exercise those rights.
16. You may terminate these Terms of Use at any time by uninstalling or destroying all copies of the Cruise Norwegian App that are in your possession or control. Sus derechos de acuerdo con estos Términos de uso finalizarán automáticamente sin aviso de nuestra parte si usted no cumple con alguno de sus términos. In the case of termination, you must cease all use and destroy all copies of the Cruise Norwegian App, and We may immediately revoke your access to the Services without notice to you. We may also terminate your right to use the Cruise Norwegian App at any time, and if We do so, We may modify the Cruise Norwegian App to make it inoperable. Our failure to insist upon or enforce your strict compliance with these Terms of Use will not constitute a waiver of any of Our rights.
17. We may amend any of these Terms of Use at Our sole discretion by posting the revised terms within the Cruise Norwegian App. Your continued use of the Cruise Norwegian App or the Services after any applicable amendment's effective date evidences your agreement to be bound by it.
18. The terms of these Terms of Use govern the Cruise Norwegian App and any updates or upgrades to the Cruise Norwegian App that We may provide that replace or supplement the original Cruise Norwegian App, unless the update or upgrade is accompanied by a separate license in which case the terms of that license will govern. Si ofrecemos términos de uso específicos para un Servicio en particular y existe un conflicto entre los términos de uso específicos para el Servicio en particular y estos Términos de uso, regirán los términos de uso para el Servicio en particular.
19. Términos adicionales.
(a) Additional Apple Device Terms. This Section 19(a) applies to you only if you use the Norwegian App on an Apple device (e.g., iPhone, iPad, iPod Touch) (any such device, an "Apple Device"); Section 19 does not apply to you if you do not use the Cruise Norwegian App on an Apple Device. As between Us and Apple, Inc., We are solely responsible for the Cruise Norwegian App on your Apple Device, and you may use the Cruise Norwegian App on your Apple Device only as permitted by these Terms of Use and the "Usage Rules" set forth in the Application Store Terms and Conditions. Furthermore, as between Us and Apple Inc., to the extent that: (a) We are required to address any claims related to your or a third party's use or possession of the Cruise Norwegian App on your Apple Device, We will be responsible for addressing, investigating, or defending the claim, and (b) We have not effectively disclaimed any warranties relating to the Cruise Norwegian App on your Apple Device, We will be solely responsible for any product warranties or other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses if the Cruise Norwegian App on your Apple Device fails to conform to any warranty. If the Cruise Norwegian App on your Apple Device fails to conform to any applicable warranty, you may notify Apple Inc. for a refund of the purchase price of the Cruise Norwegian App on your Apple Device, if any. Apple Inc. will not have any other warranty obligations whatsoever with respect to the Cruise Norwegian App on your Apple Device. Apple Inc. and its subsidiaries are third party beneficiaries to these Terms of Use and upon your acceptance of these Terms of Use, Apple Inc. and its subsidiaries may enforce these Terms of Use against you as a third party beneficiary of these Terms of Use.
(b) Additional Android Device Terms. This Section 19(b) applies to you only if you use the Crusie Norwegian App on a Mobile Device with an Android operating system. Your use of the Cruise Norwegian App is subject to the Android Market Terms of Service found at http://www.google.com/mobile/android/market-tos.html.
20. Disposiciones varias.
(a) These Terms of Use constitute the entire agreement between you and Us and govern your use of the Cruise Norwegian App and the Services, superseding any prior agreements between you and Us. You also may be subject to additional terms and conditions that may apply when you use Third Party Services. If any part of these Terms of Use are held invalid or unenforceable, that portion shall be construed in a manner consistent with applicable law to reflect, as nearly as practicably possible, the original intentions of the parties, and the remaining portions shall remain in full force and effect.
(b) No nos haremos responsables por la falta de cumplimiento de obligaciones por causas fuera de nuestro control.
(c) Los Servicios son operados por Nosotros desde nuestras oficinas en los Estados Unidos. You agree to comply with all local, state, federal, and national laws, statutes, ordinances, and regulations that apply to your use of the Cruise Norwegian Apps or the Services. Estos Términos de uso están regidos por las leyes de la Florida, sin dar efecto a sus cláusulas de conflicto de ley. You expressly agree that exclusive jurisdiction for any claim or dispute with Us or relating in any way to your use of the Cruise Norwegian App or the Services resides in the federal or state courts of Miami-Dade County, Florida.
(d) We may notify you with respect to these Terms of Use by sending an email message to your Account email address or a letter via postal mail to your Account mailing address, or by posting on the Services. Las notificaciones entrarán en vigor inmediatamente.
(e) We reserve the right to take steps We believe are reasonably necessary or appropriate to enforce and/or verify compliance with any part of these Terms of Use. You agree that We have the right, without liability to you, to disclose any Registration Data and/or Account information to law enforcement authorities, government officials, and/or a third party, as We believe is reasonably necessary or appropriate to enforce and/or verify compliance with any part of these Terms of Use.
21. Información de contacto.Para comunicaciones relacionadas con estos Términos de uso, escriba a mobileapphelp@ncl.com.
22. Propiedad intelectual.Por el presente acepta que las marcas comerciales, marcas de servicio, gráficos y logos del Concedente son marcas registradas del Concedente. No se le confiere ningún derecho ni licencia con respecto a ninguna de las marcas comerciales, marcas de servicios, gráficos ni logos mencionados anteriormente.
Línea de ayuda en vuelos
Para pasajeros en ruta
Seamos sinceros: a veces suceden cosas inesperadas como mal tiempo, demoras en los vuelos e incluso cancelaciones. Si tu vuelo se modifica o se retrasa por mal clima y te deja varado cuando estabas en camino a uno de nuestros Freestyle Cruises®, no entres en pánico. Lo primero que tienes que hacer es notificar de inmediato a un representante de la aerolínea en el aeropuerto que eres huésped de Norwegian Cruise Line y que estás camino a embarcarte en nuestro crucero. En general, pueden conseguirte vuelos alternativos en el mostrador de la aerolínea para que puedas llegar al crucero o al destino del paquete de hotel.
Una vez que tengas un nuevo vuelo, llama lo antes posible a la "Línea de ayuda en vuelos" de NCL al 1-800-456-7179, con la información de tu vuelo nuevo. La llamada es gratuita y nuestros representantes están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Ten en cuenta: este número especial funciona únicamente en los Estados Unidos y Canadá. Fuera de los Estados Unidos y Canadá puedes llamarnos al 1-305-468-2029; aceptamos llamadas por cobrar.
Importante: los números antes mencionados son de emergencia únicamente en caso de que surjan demoras imprevistas. Si tienes otras preguntas, comunícate con tu especialista en viajes. NCL no se hace responsable de las demoras de las aerolíneas.
Términos y condiciones del paquete de bebidas para Hawái
Tenga en cuenta que los siguientes Términos y condiciones son específicos para la compra del Paquete de Bebidas para Hawái. Terms & Conditions for the Free Hawaii Beverage Package (More at Sea Offer) can be found here.
El paquete de bebidas para Hawái se aplica únicamente a los viajes de Pride of America.
El paquete de bebidas para Hawái se aplica únicamente a los viajes de Pride of America.
Aplicable a los huéspedes 1 a 2 de la reserva.
Los paquetes no pueden compartirse ni transferirse y no son reembolsables. El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas.
Los huéspedes elegibles tienen derecho a dos bebidas por persona y por transacción.
Incluye una variedad de bebidas a un precio minorista de hasta $15 USD. También incluye fuente de refrescos, jugo fresco exprimido, agua en botella (sin gas y con gas), cerveza sin alcohol y café especial (únicamente en los restaurantes).
Todos los productos que cuesten más de $15 recibirán un descuento de $15 y se cargará la diferencia en la cuenta del huésped.
El paquete de bebidas para Hawái no incluye: café especial fuera de los restaurantes, servicio a la habitación, compras en el minibar ni máquinas expendedoras.
La compra de cualquier bebida alcohólica incluida en el paquete de bebidas para Hawái puede, en algunas circunstancias particulares, estar restringida de acuerdo con la Ley de Licores Embriagantes de Hawái y las normas y reglamentos locales vigentes.
*Se agregará un cargo del 20% por servicio de bebidas y propina a todas las compras de paquetes.
Tu cheque puede incluir el IVA y/o impuestos correspondientes para ciertos puertos o itinerarios.
El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas.
Pueden aplicarse otros términos y condiciones.
Ten en cuenta que esas tarifas y el precio del paquete están sujetos a cambio en cualquier momento.
Hawaii More at Sea Optional Free Or Reduced Air
Book a cruise to Hawaii and enjoy Norwegian's More at Sea promotion with up to 5 Free Offers, plus enjoy optional Free or Reduced Air for Guests 1 & 2 on your reservation. Términos y condiciones
Ciudad, estado (código del aeropuerto) | Tarifa aérea (GRATIS o un máximo de $499 por huésped, para los huéspedes 1 y 2) |
---|---|
Akron/Canton, Ohio (CAK) | $499 |
Albany, Nueva York (ALB) | $499 |
Albuquerque, Nuevo México (ABQ) | $299 |
Atlanta, Georgia (ATL) | $399 |
Austin, Texas (AUS) | $399 |
Baltimore, Maryland (BWI) | $399 |
Birmingham, Alabama (BHM) | $499 |
Bismarck, Dakota del Norte (BIS) | $499 |
Boise, Idaho (BOI) | $299 |
Boston, Massachusetts (BOS) | $399 |
Búfalo, Nueva York (BUF) | $499 |
Cedar Rapids, Iowa (CID) | $499 |
Charleston, Carolina del Sur (CHS) | $499 |
Charleston, Virginia Occidental (CRW) | $499 |
Charlotte, Carolina del Norte (CLT) | $399 |
Chattanooga, Tennessee (TYS) | $499 |
Chicago, Illinois (ORD) | $399 |
Cincinnati, Kentucky (CVG) | $499 |
Cleveland, Ohio (CLE) | $499 |
Colorado Springs, Colorado (COS) | $299 |
Columbia, Carolina del Sur (CAE) | $499 |
Columbus, Ohio (CMH) | $499 |
Dallas/Ft. Worth, Texas (DFW) | $399 |
Dayton, Ohio (DAY) | $499 |
Denver, Colorado (DEN) | $299 |
Des Moines, Iowa (DSM) | $499 |
Detroit, Michigan (DTW) | $399 |
Dulles, Virginia (IAD) | $399 |
El Paso, Texas (ELP) | $399 |
Eugene, Oregon (EUG) | $99 |
Fargo, Dakota del Norte (FAR) | $499 |
Fayetteville, Arkansas (XNA) | $399 |
Fort Lauderdale, Florida (FLL) | $399 |
Fort Myers, Florida (RSW) | $499 |
Fresno, California (FAT) | $99 |
Grand Rapids, Michigan (GRR) | $499 |
Green Bay, Wisconsin (GRB) | $499 |
Greensboro, Carolina del Norte (GSO) | $499 |
Greenville, Carolina del Sur (GSP) | $499 |
Harrisburg, Pensilvania (MDT) | $499 |
Hartford, Connecticut (BDL) | $499 |
Houston, Texas (IAH) | $399 |
Huntsville, Alabama (HSV) | $499 |
Indianapolis, Indiana (IND) | $499 |
Jackson, Mississippi (JAN) | $499 |
Jacksonville, Florida (JAX) | $499 |
Kansas City, Missouri (MCI) | $399 |
Knoxville, Tennessee (TYS) | $499 |
Las Vegas, Nevada (LAS) | $199 |
Lexington, Kentucky (LEX) | $499 |
Little Rock, Arkansas (LIT) | $399 |
Los Ángeles, California (LAX) | GRATIS: |
Louisville, Kentucky (SDF) | $499 |
Madison, Wisconsin (MSN) | $499 |
Memphis, Tennessee (MEM) | $499 |
Miami, Florida (MIA) | $399 |
Milwaukee, Wisconsin (MKE) | $499 |
Minneapolis, Minnesota (MSP) | $399 |
Montreal, Quebec (YUL) | $399 |
Nashville, Tennessee (BNA) | $399 |
Nueva Orleans, Luisiana (MSY) | $399 |
Ciudad de Nueva York, Nueva York (JFK y LGA) | $399 |
Newark, Nueva Jersey (EWR) | $399 |
Norfolk, Virginia (ORF) | $499 |
Oakland, California (OAK) | GRATIS: |
Ciudad de Oklahoma, Oklahoma (OKC) | $399 |
Omaha, Nebraska (OMA) | $499 |
Ontario, California (ONT) | GRATIS: |
Orlando, Florida (MCO) | $399 |
Pensacola, Florida (PNS) | $499 |
Filadelfia, Pensilvania (PHL) | $399 |
Phoenix, Arizona (PHX) | $199 |
Pittsburgh, Pensilvania (PIT) | $499 |
Portland, Maine (PWM) | $499 |
Portland, Oregon (PDX) | GRATIS: |
Providence, Rhode Island (PVD) | $499 |
Raleigh, Carolina del Norte (RDU) | $499 |
Reagan, Virginia (DCA) | $399 |
Reno, Nevada (RNO) | $299 |
Richmond, Virginia (RIC) | $499 |
Rochester, Nueva York (ROC) | $499 |
Sacramento, California (SMF) | $99 |
Salt Lake City, Utah (SLC) | $299 |
San Antonio, Texas (SAT) | $399 |
San Diego, California (SAN) | GRATIS: |
San Francisco, California (SFO) | GRATIS: |
San José, California (SJC) | GRATIS: |
Santa Ana, California (SNA) | GRATIS: |
Savannah, Georgia (SAV) | $499 |
Seattle, Washington (SEA) | GRATIS: |
Sioux Falls, Dakota del Sur (FSD) | $499 |
Spokane, Washington (GEG) | $99 |
Springfield, Missouri (SGF) | $499 |
St. Louis, Misuri (STL) | $399 |
Syracuse, Nueva York (SYR) | $499 |
Tampa, Florida (TPA) | $499 |
Toronto, Ontario (YYZ) | $399 |
Tucson, Arizona (TUS) | $299 |
Tulsa, Oklahoma (TUL) | $399 |
Vancouver, Columbia Británica (YVR) | GRATIS: |
West Palm Beach, Florida (PBI) | $499 |
Wichita, Kansas (ICT) | $499 |
Aviso legal de Norwegian Cruise Line
El contenido de este sitio de Internet está controlado y es propiedad de Norwegian Cruise Line (NCL) y está protegido por leyes internacionales de derecho de autor. Usted puede descargar contenido solo para uso personal y propósitos no comerciales, pero no se permite su reproducción o modificación. Las marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales y derechos de autor que se exhiben en este sitio de Internet están protegidos además en Estados Unidos y a nivel internacional. No se pueden usar las marcas comerciales, marcas de servicio, nombres comerciales y derechos de autor para indicar o dar a entender una falsa conexión o relación con NCL, o su patrocinio, sin el consentimiento previo y por escrito de NCL. Las marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, derechos de autor, productos, tecnologías o procesos que aparecen en este sitio también estarán sujetos a otros derechos de propiedad intelectual, reservados a NCL o a terceros. No se otorgarán licencias relacionadas con estos derechos de propiedad intelectual. NCL se reserva el derecho de iniciar demandas civiles en los tribunales del Condado de Miami-Dade, Florida, EE. UU., por el uso inadecuado o no autorizado de este sitio de Internet, incluyendo demandas por violación de sus marcas registradas.
NCL no formula declaración o ni brinda garantía alguna respecto de la totalidad o exactitud de la información de este sitio. NCL se reserva el derecho de cambiar o modificar sin previo aviso cualquier tipo de información que se encuentre en este sitio de Internet o los servicios aquí descritos; no obstante, no se compromete a actualizar dicha información. NCL NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS, PÉRDIDAS, LESIONES, AHORROS O LA BUENA FE QUE RESULTE DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LA INFORMACIÓN QUE APARECE EN ESTE SITIO. Por lo tanto, deberá llamar a NCL o a su agente de viajes, si correspondiera, para verificar la información que obtenga de este sitio antes de tomar alguna medida.
ESTA PUBLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN QUE EN ELLA APARECE SE BRINDA "TAL CUAL ES"; SIN GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO DE MANERA LIMITADA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y SU CUMPLIMIENTO.
Este sitio de Internet puede brindar enlaces o referencias a otros sitios, pero NCL no se hace responsable del contenido de dichos sitios y no será responsable por daños o lesiones que se originen de dicho contenido. Los enlaces a otros sitios se brindan únicamente con fines prácticos para el usuario de este sitio de Internet. NCL no revisa con regularidad el material que se publica en los sitios de enlace ni necesariamente avala todo el material que aparece en dichos sitios. La decisión de ver cualquiera de los sitios de enlace es exclusiva responsabilidad de los usuarios.
El transporte de pasajeros, equipaje y carga estará sujeto a los términos y condiciones que figuran en el contrato de boleto de pasajero de NCL, al que se puede tener acceso a pedido contactándose con NCL. Los demás servicios y productos descritos en este sitio de Internet también estarán sujetos a los términos y condiciones del contrato de boleto de pasajero o a los términos y condiciones de proveedores externos. Los detalles de dichos términos y condiciones pueden solicitarse a NCL o los proveedores.
Los mensajes que usted envíe por correo electrónico a este sitio de Internet o de otro modo a NCL no se consideran confidenciales; por lo tanto, NCL no tiene obligación alguna de abstenerse de reproducir, publicar o usar dichos mensajes de cualquier otra manera, de la forma que desee y con cualquier fin. NCL tiene total libertad de usar el contenido de cualquier mensaje, como ideas, invenciones, conceptos, técnicas o instrucciones que allí consten, con cualquier fin, entre ellos el desarrollo, fabricación y/o comercialización de bienes o servicios.
Este sitio de Internet y la información que aquí figura no constituyen una oferta de venta o la solicitud de una oferta para comprar valores ni tampoco se debe basar en ellos para tomar decisiones de inversión.
Aviso legal sobre la aplicación Cruise Norwegian, Términos de la licencia para pasajeros
Notice And Procedure For Making Claims Of Copyright Infringement
Si considera que su trabajo ha sido copiado de manera que constituye una violación a sus derechos de autor, envíe la información que se describe a continuación al agente de derechos de autor de ncl.com. Tenga en cuenta que este procedimiento se realiza exclusivamente para notificar a Norwegian Cruise Line que se ha violado el material protegido por derechos de autor.
- Una firma electrónica o a mano alzada de la persona autorizada para actuar en nombre del propietario del material disputado por derecho de autor;
- Una descripción del trabajo protegido por derechos de autor por el que envía su reclamación de violación;
- Una descripción de la ubicación en el sitio del material por el que reclama, incluyendo el enlace a la página web;
- Su dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico;
- Una declaración que establezca que usted afirma de buena fe que el uso en cuestión no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la ley;
- Una declaración realizada por usted, bajo pena de perjurio, de que la información que aparece en su notificación es precisa y que usted es el propietario de los derechos de autor o está autorizado a actuar en nombre del propietario de estos derechos.
Para contactar al agente de derechos de autor de ncl.com por reclamaciones de violación de derechos de autor en este sitio, envíe su solicitud a:
Copyright Agent
Norwegian Cruise Line Legal Department
7665 Corporate Center Drive
Miami FL 33139
Teléfono: (305) 436-4000
Correo electrónico: webmaster@ncl.com
Cronograma de pagos/depósitos
Todos los pasajeros, incluso del tercer al octavo pasajero, deben pagar el depósito indicado en el siguiente cuadro para el crucero correspondiente dentro del período optativo ofrecido para el crucero al momento de la reserva y deben hacer el pago final dentro del plazo indicado en el cuadro para el crucero correspondiente. Las políticas para grupos de pasajeros pueden diferir. Es posible que se requiera un depósito adicional para las salidas en época de fiestas.
El pago se exige al momento de la reserva.
Una vez que el pago se aplica a la reserva, no podrás cambiar la tarjeta de crédito usada para el pago hasta después de 24 horas. Las reservaciones están sujetas a las tarifas de cancelación de acuerdo con la siguiente tabla.
A continuación se muestra el cronograma de depósitos/pagos para las categorías de The Haven y suites.
Las nuevas políticas se aplican a todas las reservas, incluso a las de grupos.
Todas las cantidades se expresan en USD.
Horario de pago/depósito para viajes que salen
A PARTIR DEL 15 DE AGOSTO DE 2022
Días de viaje | Depósito en USD (por persona including 3rd thru 8th) | Pago final adeudado (días de anticipación al viaje) | Vencimiento del pago final solo en vacaciones |
---|---|---|---|
1 - 6 días | $100* | 120 días | 120 días |
+7 días | $250 | 120 días | 120 días |
The Haven (Categorías H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, H9, HA, HB, HC, HD, HE, HF, HG, HH, HI y suites) y villa con jardín (Categorías H1 y S1) | |||
1 - 6 días (1.°/ 2.°) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
1 - 6 días (3.° - 8.°) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
1 - 6 días (huéspedes solos) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
7 días o más (1.° / 2.°) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
7 días o más (3.° - 8.°) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
7 días o más (huéspedes solos) | 10% de la tarifa del viaje | 120 días | 120 días |
*per person including 3 - 8th
**Restricted Fly Cruise Bookings Deposit (per person) + 100% Cost of Restricted Air Flight
Tenga en cuenta que los siguientes Términos y condiciones son específicos para la compra del Paquete de Bebidas Premium Plus. Terms & Conditions for the Unlimited Open Bar (Free at Sea Offer) can be found here.
Premium Plus Beverage Package:
- Debe tener 21 años de edad como mínimo al momento de viajar para comprar cualquier paquete de bebidas alcohólicas y para consumir alcohol. Consulte los términos de nuestra política sobre el consumo de alcohol de los huéspedes.
- Se aplica a los huéspedes 1 a 8 de la reserva durante todo el crucero. Si el los huéspedes 3 a 8 tienen menos de 21 años, el Paquete de Bebidas Premium Plus no se aplica y no se sustituye por el paquete de refrescos.
- Los paquetes no pueden compartirse ni transferirse y no son reembolsables.
- Los huéspedes elegibles tienen derecho a dos bebidas por persona y por transacción.
- Todas las bebidas incluidas en el Paquete de bar abierto ilimitado y, además, las mejores marcas de licores, cócteles, cerveza y vino por copas, botellas selectas de vino y champán, café Starbucks y bebidas especiales, botellas de agua, bebidas energizantes y opciones de bebidas deportivas BioSteel.
- Incluye refrescos ilimitados, jugos recién exprimidos, botellas de agua (con y sin gas), bebidas energizantes, cerveza sin alcohol, dispensadores de vino y especialidades de café.
- Se aplicará un 40% de descuento en botellas de vino no seleccionadas (champán y vinos espumantes incluidos), catas de vinos y licores, degustaciones de bebidas de la Colección Connoisseur y vuelos comprados a bordo.
- No incluye servicio a la habitación, compras en el minibar, máquinas expendedoras o compras de botellas de vino antes de tomar el crucero ni bebidas de la Colección Connoisseur.
- Package can be used in onboard restaurants, lounges, and bars.
- La oferta no es válida en Harvest Caye, en viajes de dos (2) días o menos, en chárteres seleccionados ni a bordo del Pride of America.
- La disponibilidad de la marca puede variar según el barco y la temporada.
- Se agregará un cargo del 20% por servicio de bebidas y propina a todas las compras de paquetes.
- El cheque del huésped debe incluir el IVA y/o impuestos correspondientes para ciertos puertos o itinerarios.
- El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas.
- Pueden aplicarse otros términos y condiciones.
- Las tarifas están sujetas a cambio en cualquier momento y a criterio de Norwegian Cruise Line.
Aplicable a los huéspedes 1 a 2 de la reserva.
El huésped debe tener al menos 21 años de edad al momento del viaje para ser elegible para el Paquete de Bebidas Premium Plus.
Los huéspedes elegibles tienen derecho a dos bebidas por persona y por transacción.
Incluye todas las bebidas por copa. La selección de bebidas está sujeta a cambios a bordo.
Incluye determinados vinos en botella en las comidas.
Incluye fuente de refrescos, jugo fresco exprimido, agua en botella (sin gas y con gas), cerveza sin alcohol y café especial (el café especial se incluye únicamente en los restaurantes).
Se aplicará un 40% de descuento en botellas de vino (champaña y vino espumante incluidos), catas de vino y bebidas alcohólicas, degustaciones o vuelos comprados a bordo.
La oferta no se aplica a bares, restaurantes o instalaciones de Harvest Caye.
No incluye: cata y degustaciones de vino y bebidas alcohólicas, café especial fuero de los restaurantes, servicio a la habitación, compras en el minibar, dispensadores de vino ni máquinas expendedoras.
El cheque del huésped debe incluir el IVA y/o impuestos correspondientes para ciertos puertos o itinerarios.
El huésped debe pagar el 20% de las propinas sobre el valor minorista del Paquete de Bebidas Premium Plus ($5.80 USD por persona, por día) antes del crucero. El valor minorista del Paquete de Bebidas Premium Plus es de $29.00 por persona, por día. El precio del paquete está sujeto a cambios.
El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas.
Paquete de renovación de votos: términos y condiciones
No se pueden hacer ceremonias el día de embarque. El lugar, la fecha y la hora de la ceremonia están sujetos a cambio según la disponibilidad del funcionario a bordo.
¿La pareja podrá elegir el lugar donde se realizará la ceremonia de renovación de votos?
Se tendrán en cuenta los pedidos especiales, sin embargo, el lugar, la fecha y la hora de la ceremonia están sujetos a disponibilidad y quedan a entera discreción de la embarcación.
¿La pareja puede escribir o usar sus propios votos en la ceremonia?
Sí, pueden escribir sus propios votos, o pueden usar los votos incluidos en el paquete.
¿Los huéspedes pueden elegir el sabor del pastel?
No. El pastel de la celebración es de vainilla y tiene 6 pulgadas de circunferencia.
Sigo una alimentación especial. ¿Puedo solicitar un pastel especial y hacer cambios en las comidas?
Sí. Comunícate con el departamento de eventos especiales, int. #1111 para hacer sustituciones en el pastel y los alimentos debido a una dieta específica.
¿Dónde y cuándo se toman los retratos profesionales de 8 X 10?
Los retratos profesionales se toman en todo el crucero.
¿La foto de cortesía se toma durante la ceremonia?
No. La foto de cortesía puede ser cualquier foto tomada durante el crucero. El marco de madera tiene grabado el logo de nuestra compañía y el nombre del barco.
¿Puedo contratar un fotógrafo para la ceremonia?
Sí. Los fotógrafos se pueden contratar a través de Photo Gallery una vez a bordo.
¿Puedo elegir la música?
Sí, puedes traer tu propia música o elegir entre las opciones de ceremonia tradicional que haya a bordo.
¿Amigos y familiares pueden asistir a la renovación de votos?
Sí
Términos y condiciones
Todas las reservas para hasta 4 huéspedes son elegibles para 1 noche gratis de estadía en hotel antes del crucero si se hacen durante el período de la promoción en determinados viajes.
Además, los huéspedes tienen la opción de elegir un pasaje aéreo con descuento desde ciertas ciudades de salida.
La oferta es válida para reservas individuales NUEVAS. Las reservas individuales nuevas elegibles se pueden incorporar a una tradicional existente o a una de grupo FS y cuentan para TC.
La oferta no se puede combinar con tarifas de bloque grupal actuales y no puede ser considerada como un bloque grupal.
Oferta válida en el tipo de paquete principal HAWAIIPREHOTEL1
Para ser elegibles, las reservas deben hacerse al menos 60 días antes del viaje.
Aplicable a todas las categorías.
Los traslados del hotel al muelle están incluidos.
Los traslados del aeropuerto al hotel y del barco al aeropuerto NO están incluidos.
Ningún componente de esta promoción está disponible solo para el crucero.
Los impuestos gubernamentales, costos y gastos portuarios y cargos de servicio a bordo opcionales no están incluidos.
No aplicable a fechas estipuladas.
La oferta y la combinación de la oferta con otras ofertas promocionales puede modificarse en cualquier momento a entera discreción de Norwegian Cruise Line. Se pueden aplicar otras restricciones.
La oferta no se puede combinar con ninguna otra promoción.
Tenga en cuenta que el impuesto GET puede variar según variaciones de porcentaje.
Para todas las reservas hechas con tarifas con garantía, las asignaciones de camarotes están sujetas al criterio de Norwegian Cruise Line y se pueden hacer en cualquier momento hasta la fecha del viaje.
Los cargos de servicio a bordo opcionales son adicionales.
Aplicable a NCLMIAMI, NCLINTL, AUSTRALIA y NCL BRAZIL. No se aplica a oficinas en la CE y RU.
1 noche de hotel gratis antes del crucero:
1 noche de hotel antes del crucero en el Waikiki Marriott Resort- vista a la ciudad
En el caso de que el hotel programado para usar en su paquete no esté disponible, por cualquier motivo, Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de sustituir el hotel incluido en su paquete
por otro servicio/alojamiento similar
Hotel gratis disponible para reservas con 4 huéspedes o menos.
Paquete de 2 noches de hotel ANTES DEL CRUCERO disponible por $200 más por persona ($400 ocupación simple), usando el paquete principal HAWAIIPREHOTEL2
Los huéspedes no pueden solicitar noches adicionales en el hotel ni el desvío de la ruta de vuelo.
Precio especial de vuelo:
Oferta de pasaje aéreo válida para ciertas ciudades de salida y aplicable automáticamente.
Los huéspedes no pueden solicitar noches adicionales en el hotel ni el desvío de la ruta de vuelo.
Los huéspedes deben seleccionar 1 noche gratis de hotel o las 2 noches de hotel antes del crucero para ser elegibles para el precio especial en el pasaje aéreo.
La elección de la ruta aérea, el itinerario y la aerolínea quedan a criterio de Norwegian Cruise Line.
Incluye todos los impuestos, cargos y recargos aéreos con excepción de los traslados
El precio especial para el pasaje aéreo es válido solamente para el 1.° y 2.° huéspedes de la reserva que paguen la tarifa completa.
Todos los huéspedes deben salir el mismo día.
AVISO IMPORTANTE: Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de cobrar el suplemento de combustible sin previo aviso cuando el precio de cierre del combustible de West Texas Intermediate Fuel supere los $65 por barril en el NYMEX (índice New York Mercantile Exchange).
En caso de que se cobre el suplemento de combustible, Norwegian Cruise Line aplicará a su entera discreción el cargo suplementario a las reservas nuevas y a las actuales, sin tener en cuenta que dichas reservas hayan sido abonadas en su totalidad. Dichos cargos suplementarios no están incluidos en la tarifa del crucero. El cargo por suplemento de combustible no excederá los $10.00 por pasajero, por día.
Norwegian Cruise Line no es responsable de errores tipográficos u omisiones. Registro marítimo: ESTADOS UNIDOS. ©2015 NCL Corporation Ltd
Terms And Conditions For NCL Text Message Programs
Última actualización: 11 de junio de 2020
El uso del servicio de mensajería de texto de Norwegian Cruise Line (en adelante, el "Servicio") implica su aceptación de estos términos y condiciones. Our website Terms and Conditions and Política de privacidad also apply to your use of the Service. A los efectos de estos términos, "usted" se refiere al propietario o al usuario autorizado del dispositivo móvil cuyo número de teléfono se suministra para suscribirse al Servicio. Usted debe ser el titular de la cuenta del teléfono móvil y ser mayor de 18 años o tener el permiso de un padre o tutor para poder participar.
Lea estos términos con atención. Mediante el uso y el acceso continuo al Servicio, usted acepta de forma permanente estos términos con sus cambios y correcciones. Usted declara que está autorizado a aceptar estos términos. Si no puede aceptar estos términos, no use el Servicio. Podemos enmendar estos términos y modificar o cancelar el Servicio o cualquiera de sus características sin previo aviso. Es su responsabilidad consultar con frecuencia el sitio para determinar si se han producido cambios en estos términos y revisar dichos cambios. El incumplimiento de estos términos puede provocar la suspensión o cancelación de su acceso al Servicio, sin previo aviso, además de los demás recursos de Norwegian Cruise Line. No cobramos por el Servicio, pero usted debe asumir todos los cargos y tarifas asociados con la mensajería de texto impuestos por su proveedor de telefonía móvil, incluidas las tarifas de mensajes y datos que puedan aplicarse.
1. Servicio
a. Programas de mensajería de texto
i. Suscripción a los mensajes de texto de recordatorio de cortesía
Al suscribirse, usted acepta recibir mensajes de texto de recordatorio de cortesía enviados por Norwegian Cruise Line o su proveedor de servicios de terceros a través de su proveedor de telefonía móvil al número de móvil que usted proporcionó. El envío de los mensajes puede realizarse mediante un sistema de marcación telefónica automática y con tecnología SMS. Usted entiende que no se requiere el consentimiento para recibir tales mensajes de texto como condición para adquirir cualquier bien o servicio.
Usted acepta proporcionarnos un número de móvil válido. Usted declara y afirma que es el propietario registrado o el usuario autorizado del número de móvil que nos ha proporcionado y que está autorizado a inscribir el número de teléfono indicado para recibir dichos mensajes de texto. Usted acepta y declara que el número de móvil que proporciona en la suscripción es correcto y se encuentra vigente. Si cambia su número de móvil, acepta renunciar al Servicio antes de cambiar su número de móvil. Para obtener información sobre cómo cancelar la suscripción, consulte la Sección 1(d)(i) a continuación.
b. Funcionalidad y precauciones referentes al uso de móviles
Este Servicio se ofrece "tal cual es" y "según disponibilidad" sin garantías de ningún tipo, salvo que se indique expresamente lo contrario. Es posible que el servicio de mensajería de texto no esté disponible en todo momento y en todas las áreas. Existen determinadas variables que podrían influir en la entrega de los mensajes, entre las que se incluyen, entre otras, la funcionalidad de la red y la plataforma de mensajería de texto de su proveedor de telefonía móvil, así como las restricciones establecidas por su proveedor de telefonía móvil en su cuenta. Norwegian Cruise Line o su proveedor de mensajes de texto no garantiza la entrega de los mensajes, la puntualidad o que los servicios de mensajería estén disponibles en todo momento. Norwegian Cruise Line no se hace responsable de los mensajes no entregados o enviados de manera incorrecta. Es posible que Norwegian Cruise Line le envíe un mensaje de confirmación cuando decida aceptar o rechazar la recepción de mensajes de texto.
c. Cargos de terceros y avisos a teléfonos móviles
Se requiere un teléfono móvil o un dispositivo inalámbrico para usar el Servicio. El Servicio de mensajería no está disponible en todos los planes de tarifas. Su proveedor de telefonía móvil puede cobrarle por cada mensaje de texto enviado y recibido. Es posible que se apliquen tarifas más altas a los mensajes recibidos cuando viaja al extranjero. Comuníquese con su proveedor de telefonía móvil para conocer las tarifas de mensajes de texto y los términos que se aplican a su plan. Usted es el único responsable de los cargos o las tarifas en los que incurra por participar en el Servicio. Bajo ninguna circunstancia Norwegian Cruise Line, su proveedor de servicios de terceros seleccionado, cualquiera de sus agentes o sus respectivas filiales corporativas serán responsables de los cargos de mensajería de texto o de servicio de telefonía móvil en los que incurra usted o una persona que haya tenido acceso a su teléfono móvil o dispositivo móvil, o de cualquier recargo o error de facturación o disputa de facturación con su proveedor de telefonía móvil participante.
d. Cancelación de la suscripción al servicio
i. Mensajes de texto de recordatorio de cortesía
You may unsubscribe at any time by texting the word STOP to 45348 to cancel. La solicitud de cancelación (STOP) incluye su conformidad de que Norwegian Cruise Line o su proveedor de servicios de terceros puedan enviar a su número de móvil un único mensaje de confirmación dentro de las 24 horas siguientes a la recepción de su mensaje STOP. La cancelación de la suscripción a un programa de mensajería de texto no implica la cancelación de su suscripción a otros programas de mensajería de texto de Norwegian Cruise Line (si se ha suscrito previamente para recibir esos mensajes de texto).
e. Uso del Servicio
El Servicio está destinado únicamente para su uso personal y no comercial. Usted es el único responsable de mantener la confidencialidad de su información de contacto y de la información recibida en su teléfono móvil, y también es responsable de no hacerlo. Usted es el único responsable de todo el uso del Servicio por parte suya y de cualquier persona a la que permita acceder al Servicio en su teléfono móvil.
2. Proveedores de servicios de terceros
Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de contratar a un tercero con el fin de prestar su servicio. Usted reconoce que todos los proveedores de servicios de terceros son contratistas independientes, y que Norwegian Cruise Line no supervisa ni controla sus acciones, ni hace ninguna declaración expresa o implícita sobre su idoneidad. Usted acepta que Norwegian Cruise Line no asume ninguna responsabilidad, no garantiza el rendimiento y en ningún caso asumirá la responsabilidad por cualquier acto negligente o intencional u omisiones, pérdida, daño, lesión o demora en relación con el Servicio. El consentimiento para recibir mensajes de Norwegian Cruise Line incluye el consentimiento para recibir mensajes enviados por Norwegian Cruise Line a través de un tercero.
3. Indemnification and Release
Usted acepta indemnizarnos, defendernos y eximirnos de todo tipo de reclamación, responsabilidad, daños o costos de terceros que se originen por el uso del Servicio o por habernos proporcionado un número de teléfono que no es el suyo. Usted acepta que no asumiremos ninguna responsabilidad por incumplimiento, demora o desvío en la entrega de cualquier tipo de información enviada a través del Servicio; cualquier error en dicha información; cualquier acción que pueda o no realizar en función de la información o el servicio.
Por este medio, usted acepta eximir a Norwegian Cruise Line, sus afiliados y proveedores de servicios de terceros y cada uno de sus respectivos directores, funcionarios, empleados y agentes de reclamaciones, demandas y daños (reales y consecuentes) de todo tipo y naturaleza, conocidos y desconocidos, supuestos y no supuestos, divulgados y no divulgados, que surjan de o estén de alguna manera conectados con su uso del Servicio.
4. Términos generales
El presente Acuerdo se rige por las leyes del estado de Florida sin hacer efectivo ningún principio en materia de conflictos de leyes. Usted acepta que cualquier acción legal o en equidad que se derive o esté relacionada con estos términos se presentará únicamente en los tribunales estatales o federales ubicados en el condado de Miami-Dade y, por el presente, consiente y se somete a la jurisdicción personal de dichos tribunales con el fin de litigar cualquier acción de este tipo. Si alguna disposición de estos términos fuera ilegal, nula o, por cualquier razón, no ejecutable, esa disposición se considerará excluida de estos términos y no afectará a la validez y aplicación de las disposiciones restantes. Este es el acuerdo completo entre nosotros relacionado con el tema en cuestión. La demora o el incumplimiento de cualquier término por parte de Norwegian Cruise Line no se considerará una exención. Toda demanda deberá presentarse en el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de presentación de la reclamación.
Terms And Conditions Starbucks Package
Starbucks Package Terms and Conditions:
Debe ser mayor de 18 años en el momento de la salida para comprar. Package must be purchased by all qualifying individuals residing in the stateroom or additional staterooms under the same method of payment for the entire length of the cruise. Package may not be shared and are non-transferable and non-refundable. Los huéspedes elegibles tienen derecho a una bebida por persona por transacción. Includes all coffee, tea and RefreshersTM beverages by the cup. Excludes canned drinks, bottled drinks, food and merchandise. La selección de bebidas está sujeta a cambios a bordo. El cheque del huésped debe incluir el IVA y/o impuestos correspondientes para ciertos puertos o itinerarios. Package can be used onboard Starbucks stores and Great Stirrup Cay. Offer is not applicable on Harvest Caye, nor sailings that are two (2) days or less. A 20% gratuity will be added to all package purchases. El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas. El precio del paquete está sujeto a cambios. Pueden aplicarse otros términos y condiciones.
AVISO IMPORTANTE
Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de cobrar un suplemento de combustible sin previo aviso cuando el precio de cierre del combustible de West Texas Intermediate Fuel supere los $65.00 USD por barril en el NYMEX (índice New York Mercantile Exchange Index). En caso de que se cobre el suplemento de combustible, Norwegian Cruise Line aplicará a su entera discreción el cargo suplementario a las reservas nuevas y a las actuales, sin tener en cuenta que dichas reservas hayan sido abonadas en su totalidad. Dichos cargos suplementarios no están incluidos en la tarifa del crucero. El cargo por suplemento de combustible no excederá los $10.00 USD por pasajero, por día. Norwegian Cruise Line no es responsable de errores tipográficos u omisiones. Registro marítimo: BAHAMAS y ESTADOS UNIDOS. ©2022 NCL Corporation Ltd
Términos y condiciones del Paquete de bar abierto ilimitado
• Debe tener 21 años de edad como mínimo al momento de viajar para comprar cualquier paquete de bebidas alcohólicas y para consumir alcohol. Consulte los términos de nuestra política sobre el consumo de alcohol de los huéspedes.
• Se aplica a los huéspedes 1 a 8 de la reserva durante todo el crucero. Si los huéspedes 3 y 8 son menores de 21 años, no se aplica el paquete de Bar abierto ilimitado y no se ofrecerá el paquete de refrescos como alternativa.
• Los paquetes no pueden compartirse ni transferirse y no son reembolsables.
• Los huéspedes elegibles tienen derecho a dos bebidas por persona y por transacción.
• Incluye marcas de licores de primera categoría, cócteles, cerveza, refrescos, jugos y vinos por copa por un valor de hasta $15.
• Todos los productos que cuesten más de $15 USD recibirán un descuento de $15 USD y se cobrará la diferencia a la cuenta del huésped.
• Se aplicará un 20% de descuento en botellas de vino no seleccionadas (champán y vinos espumantes incluidos), catas de vinos y licores, y degustaciones de bebidas de la Colección Connoisseur compradas a bordo.
• No incluye: cata y degustaciones de vino y bebidas alcohólicas, Starbucks, bares de hielo, servicio a la habitación, ofertas de paquetes, botellas de agua, promociones específicas de cada barco o cubetas de cerveza, bebidas de la Colección Connoisseur, botellas de vino, compras en el minibar, jugos exprimidos frescos, dispensadores de vino, bebidas energizantes ni máquinas expendedoras.
• Los huéspedes que reciban el Paquete de refrescos podrán servirse refrescos y jugos en cualquier bar, salón o restaurante durante todo el crucero, excepto en los bares, restaurantes o locales de Harvest Caye.
• La oferta no es válida en Harvest Caye, en viajes de dos (2) días o menos, en chárteres seleccionados ni a bordo del Pride of America.
• La disponibilidad de la marca puede variar según el barco y la temporada.
• Se agregará un cargo del 20% por servicio de bebidas y propina a todas las compras de paquetes.
• El cheque del huésped debe incluir el IVA y/o impuestos correspondientes para ciertos puertos o itinerarios.
• El paquete no incluye alternativas si el huésped no puede consumir todas las bebidas incluidas.
• Pueden aplicarse otros términos y condiciones.
• Las tarifas están sujetas a cambio en cualquier momento y a criterio de Norwegian Cruise Line.
Upgrade Advantage Air Program Terms And Conditions
- The following terms and conditions ("Terms and Conditions") apply to all requests (each, a "Request") made by you ("Guest", "you", "passenger") to NCL Corporation Ltd. ("Norwegian Cruise Line", "we", "us") for an opportunity to receive (a) expedited booking of the air travel you originally purchased with Norwegian Cruise Line, (b) to be booked on your preferred flights for your roundtrip itinerary, and (c) to receive expedited confirmation of the flight details for the awarded flights ("Upgrade"). This Upgrade program gives you a chance to pay an additional fee to secure preferred flights, if available, and to receive an expedited confirmation of the booked flight details. Your Request is final and binding once Norwegian Cruise Line officially accepts it.
- Debe ser mayor de veintiún (21) años y estar en condiciones de celebrar contratos vinculantes. You shall be deemed to have the authority to act on behalf of and to bind the person or persons named or included on the Request to these Terms and Conditions. Upgrade Offers are only valid for flights that have already been purchased, either by you or someone on whose behalf you are submitting a Request for the Upgrade.
- First, as a prerequisite to the ability to make a Request, you must receive an email invitation (“Invitation”) from Norwegian Cruise Line. Sending an Invitation to anyone and at any time is entirely within Norwegian Cruise Line’s sole discretion.
- Upon your receipt of an Invitation, you may submit a Request to secure of preferred flights and receive expedited confirmation of the flight details for all passengers within your reservation. The Invitation only applies to the reservation listed in the email invitation and will not apply to any travel-with reservations.
- Norwegian Cruise Line may accept your Request at any time before the sail date. In the event Norwegian Cruise Line accepts your Request, your credit card will be charged the full amount of the upgrade fees immediately upon acceptance. The total amount that you must pay to us will be disclosed to you prior to your submission of your Request. El cargo en la tarjeta de crédito puede aparecer con el nombre de "NCL Reservations USD" / "NCL Reservations XX (divisa)" / "Norwegian Cruise Line". Usted acepta que no puede contender ni disputar un cargo debido a que el nombre que aparece en el resumen de la tarjeta de crédito es "NCL Reservations USD" / "NCL Reservations XX (divisa)" / "Norwegian Cruise Line".
- Once your Request is accepted, the upgrade amount paid is final and non-refundable.
- If your Request is not accepted, the standard booking of the air travel you originally purchased with Norwegian Cruise Line will occur in alignment with all standard Air Servicing Standards set forth in the terms and conditions located at https://www.ncl.com/sn/terms#air-sea-program.
- If you make a change to your itinerary after your Request has been accepted, your Request will be cancelled and will not be transferred to your new itinerary. THE UPGRADE AMOUNT PAID IS NON-REFUNDABLE.
- The purchase price of your Request that we accept will be per passenger and apply to all passengers on the reservation.
- Norwegian Cruise Line reserves the right, in its sole discretion, to decide whether or not to accept your Request, and it makes no representation that any guest will be upgraded regardless of whether or not direct flights are available on any dates for which a Request is being made.
- If you purchase an Upgrade, the conditions of your original flight reservation will remain in effect following the Upgrade. Esto incluye las condiciones relativas a cancelación, multas y cambios.
- If you purchase an Upgrade for which you had requested a class of service higher than Economy and the flight has multiple legs, the class of service selected may only be offered on one leg of the trip. You accept that the higher class of service selected may not be available on all legs of the trip and may not necessarily be available on the longest leg of the trip.
- If you purchase an Upgrade, Norwegian Cruise Line cannot guarantee a specific seat number assignment on the awarded flight. You will need to work with the airline directly to select their seats. Airline imposed personal charges such as seat selection and baggage fees may also apply and are not included with your Norwegian Cruise Line Air booking.
- Si adquirió la Protección de viaje de Norwegian Cruise Line en su reserva actual, se le cobrará automáticamente la diferencia para cubrir el costo del Upgrade. Para ver más información visitahttps://www.ncl.com/sn/cruise-preparation/travel-protection.
- Depending on the product and destination being visited, a general excise tax may be applicable to the Upgrade charges, if the Upgrade is awarded. Los impuestos correspondientes a los viajes aplicables se cobrarán automáticamente una vez que se haya efectuado el pago del upgrade.
- Should a minor schedule change as determined by Norwegian Cruise Line occur after a Request is fulfilled and you have received your flight tickets, the upgrade amount paid will remain final and nonrefundable and the schedule change will be automatically accepted; this policy applies to any post ticketing schedule changes that occur up to 4 days prior to sailing. Should a significant schedule change occur, it will be reviewed by the Norwegian Cruise Line Air department on a case-by-case basis to determine whether a refund can be offered. If there are delays, cancelations, or any schedule changes within 72 hours of your departure time, you will need to work directly with your airline for re-accommodations. These changes are beyond the control of Norwegian Cruise Line.
- If you submit incorrect names, dates of birth, gender, flight dates, departure and/or arrival cities in your preferred flights request, this may result in additional fees for reticketing of the preferred flights. Any additional fees will be the guest's responsibility.
- If you change flight dates and/or departure and/or arrival city information after your preferred flights request is fulfilled, you will lose the non-refundable upgrade fees paid as part of this Upgrade Advantage Air Program. You may be charged any airline cancellation or reissuance fees for reticketing of the preferred flights. Any additional fees due will be the guest's responsibility.
- By submitting a Request, you accept all terms and conditions of the Upgrade Advantage Air Program.
- Your personal data will be used for the purpose of administration of the Upgrade Advantage Air Program and in accordance with our política de privacidad.
- By submitting a Request through the Upgrade Advantage Air Program, you acknowledge that the personal information provided for all guests in your reservation is true and accurately reflects the information in your or the applicable guest's legal travel documents. By submitting an Request on behalf of other guests, you confirm that you have the authority to do so on their behalf and have provided them with the information set forth in the política de privacidad.
- Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de modificar o de otro modo cambiar estos Términos y condiciones a su exclusivo criterio. Excepto en lo dispuesto en la oración inmediatamente anterior, ninguna enmienda, modificación o renuncia a estos Términos y condiciones será vinculante para Norwegian Cruise Line a menos que se haga por escrito y contenga la firma de un representante oficial de Norwegian Cruise Line.
Upgrade Advantage Program Terms And Conditions
- Los siguientes términos y condiciones ("Términos y condiciones") se aplican a todas las ofertas (cada una de ellas, una "Oferta") hechas por usted ("Huésped", "usted", "pasajero") a NCL Corporation Ltd. ("Norwegian Cruise Line", "nosotros", "nos") para tener una oportunidad de hacer un upgrade de la clase de servicio que se compró originalmente para viajar con Norwegian Cruise Line a una clase de servicio superior ("Upgrade"). Este Programa de Upgrades le da la oportunidad de hacer una Oferta por una oportunidad de hacer un upgrade de la clase de servicio que ya compró. La Oferta no es definitiva ni vinculante a menos que y hasta que Norwegian Cruise Line la acepte oficialmente.
- Debe ser mayor de veintiún (21) años y estar en condiciones de celebrar contratos vinculantes. Se considerará que tiene la autoridad de actuar en representación de la persona o las personas nombradas o incluidas en la Oferta y de vincularlas a estos Términos y condiciones. Las Ofertas de Upgrade solo son válidas para cabinas que ya fueron adquiridas, ya sea por usted u otra persona en cuyo nombre usted hace la oferta por el Upgrade.
- En primer lugar, como requisito previo a la capacidad de hacer una Oferta, usted debe recibir una invitación ("Invitación") de parte de Norwegian Cruise Line. El envío de una Invitación a una persona y en cualquier momento queda a criterio exclusivo de Norwegian Cruise Line.
- Una vez que reciba una Invitación, podrá presentar una Oferta para una clase de servicio superior a la de su itinerario original reservado en ese momento: (a) si reservó un camarote interior o Studio, puede realizar una oferta por una categoría de camarote superior hasta tres niveles más, incluso hasta el nivel Suite Club con balcón; y (b) si reservó otro tipo de camarote, puede realizar un oferta y subir de categoría hasta dos niveles superiores.
- Norwegian Cruise Line podrá aceptar su Oferta en cualquier momento hasta el día de la salida. En caso de que Norwegian Cruise Line acepte su Oferta, se cobrará a su tarjeta de crédito el monto total inmediatamente después de la aceptación. El monto total que usted nos debe abonar le será notificado antes del envío de la Oferta. El cargo en la tarjeta de crédito puede aparecer con el nombre de "NCL Reservations USD" / "NCL Reservations XX (divisa)" / "Norwegian Cruise Line". Usted acepta que no puede contender ni disputar un cargo debido a que el nombre que aparece en el resumen de la tarjeta de crédito es "NCL Reservations USD" / "NCL Reservations XX (divisa)" / "Norwegian Cruise Line".
- En caso de que Norwegian Cruise Line acepte su Oferta el día de la salida y el primer intento de pago con tarjeta de crédito sea rechazado, el monto total se cargará a su cuenta de gastos a bordo en USD, conforme a las tasas de cambio de divisas en el momento de la presentación de la Oferta. Usted acepta que no puede cuestionar ni disputar los cargos reflejados en su cuenta a bordo relacionados con un upgrade concedido a través de este programa.
- Una vez que aceptemos la Oferta, el monto pagado por el upgrade es definitivo y no reembolsable.
- Si no se acepta su Oferta, usted viajará en la categoría que adquirió originalmente.
- Si usted hace un cambio en el itinerario luego de que se haya aceptado la Oferta, esta será cancelada, no será transferida a su nuevo itinerario y el monto pagado en concepto de upgrade no será reembolsable.
- Si la reserva incluye varios pasajeros (entre 2 y 9 pasajeros), el precio de compra que usted acepte será por pasajero, pero solo para el primero y el segundo pasajero de la reserva.
- Si la reserva incluye solo una persona, al huésped se le cobrará una habitación doble.
- Norwegian Cruise Line se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de decidir si acepta o no su Oferta, y no afirma que un Huésped recibirá un upgrade independientemente de la disponibilidad o no de cabinas en la categoría para la que se hace una Oferta.
- En caso de que acepte una Contraoferta que Norwegian Cruise Line haga en respuesta a su Oferta, se creará automáticamente una nueva Oferta para el tipo de upgrade o el monto de la oferta especificados en la contraoferta con la información de pago asociada a la Oferta original. La Oferta original permanecerá activa y se podrá seleccionar a menos que revise o cancele su Oferta a través del enlace que figura en el correo electrónico de la oferta. Norwegian Cruise Line no garantiza que se pueda aplicar un upgrade a cualquier Contraoferta, independientemente de que haya o no camarotes disponibles en la categoría para la que se hace la Oferta.
- Si usted adquiere un Upgrade, las condiciones de la reserva original del crucero se mantendrán vigentes hasta después del Upgrade. Esto incluye las condiciones relativas a cancelación, multas y cambios.
- El upgrade no incluye ninguna promoción adicional.
- Si adquirió un Upgrade, Norwegian Cruise Line no puede garantizarle una asignación de número de cabina específica dentro de la categoría del upgrade. El número de cabina dependerá de la disponibilidad de espacio.
- Si actualmente tienes en un camarote con "spa" y envías una oferta por un upgrade a una categoría más alta, no podemos garantizarte que se asignará otro camarote con spa dentro de la categoría del upgrade. Si se acepta su Oferta y no se le asigna otra cabina "Spa", perderá el acceso de cortesía al Spa.
- Usted puede revisar o cancelar la Oferta mediante el enlace que aparece en el correo electrónico de la oferta 5 horas antes de la salida, siempre y cuando la Oferta no haya sido aceptada por Norwegian Cruise Line y que no se haya acreditado el monto en su tarjeta de crédito. Sin embargo, si la Oferta es aceptada antes de que usted cancele o modifique la Oferta, está legalmente vinculado a completar el pago por el precio determinado en la Oferta original.
- Si adquirió la Protección de viaje de Norwegian Cruise Line en su reserva actual, se le cobrará automáticamente la diferencia para cubrir el costo del Upgrade. For more information please visit www.ncl.com/freestyle-cruise/booksafe#pricing
- Según el producto y el destino que se visitará, si se otorga el upgrade, es posible que se aplique el impuesto general al consumo sobre los costos del upgrade. Los impuestos correspondientes a los viajes aplicables se cobrarán automáticamente una vez que se haya efectuado el pago del upgrade.
- Al presentar una oferta para Upgrade, el pasajero acepta todos los términos y condiciones del programa de Upgrade.
- Norwegian Cruise Line se reserva el derecho de modificar o de otro modo cambiar estos Términos y condiciones a su exclusivo criterio. Excepto en lo dispuesto en la oración inmediatamente anterior, ninguna enmienda, modificación o renuncia a estos Términos y condiciones será vinculante para Norwegian Cruise Line a menos que se haga por escrito y contenga la firma de un representante oficial de Norwegian Cruise Line.
Descargo de responsabilidad por contenido generado por usuarios
Por el presente otorgo a NCL Corporation Ltd. ("Compañía"), sus compañías matrices, subsidiarias, agentes y afiliadas, el derecho ilimitado, mundial, perpetuo e infinito de usar, reproducir, distribuir y mostrar mi imagen/fotografía y mi(s) comentario(s) ("Contenido") con cualquier propósito, ya sea comercial o no comercial, en cualquier formato o medio ahora conocido y desarrollado en el futuro, de modificar y editar mi Contenido, de combinar mi Contenido con otras imágenes, videos, audios, textos y otros medios, de crear trabajos derivados que incorporen, incluyan o estén basados en mi Contenido, y de sublicenciar cualquiera o todos los derechos anteriormente mencionados. Este permiso se interpretará en su sentido más amplio. Si quiero que se elimine o retire mi Contenido, enviaré un mensaje a privacyteam@nclcorp.com, y la Compañía usará todos los medios comercialmente razonables para eliminar y retirar mi Contenido. Si desea obtener más información sobre el uso que la Compañía hace de sus datos, consulte nuestra Política de privacidad.
Política de conducta de los huéspedes
Son tus vacaciones y eres libre de hacer lo que quieras. De eso se trata Freestyle Cruising® en Norwegian Cruise Line. Vístete elegante o informal. Duerme hasta tarde o mira el amanecer desde tu propio balcón privado. Disfruta de entretenimientos totalmente nuevos en alta mar. Incluso come algo diferente todos los días, a la hora que quieras. Ya sea a bordo o en tierra, puedes hacer todo en la medida que te plazca. Tú decides.
Si bien Freestyle Cruising ofrece mucha libertad y flexibilidad, es importante que nuestros huéspedes conozcan cuáles son las normas de conducta esperadas a bordo de nuestros barcos. Esta política de conducta de los huéspedes tiene por objeto asegurar que todos los huéspedes disfruten de su viaje en crucero respetando nuestro código de conducta durante todo el viaje. Debes cumplir con esta política ya sea durante traslados desde o hacia un barco, dentro de la terminal, durante las excursiones en tierra, en nuestra isla privada o a bordo de alguno de nuestros barcos. La política no pretende ser exhaustiva y es posible que no abarque todos los aspectos específicamente. En todo momento los huéspedes deben seguir las instrucciones del capitán del barco, quien tomará todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y el bienestar de nuestros huéspedes. Los huéspedes también deben cumplir con las leyes vigentes de los distintos países que el crucero visite. Esta política de conducta de los huéspedes puede ser actualizada en las distintas publicaciones de este directorio. Las actualizaciones estarán disponibles en el sitio web de Norwegian Cruise Line, www.ncl.com.
Política de conducta de los huéspedes
Son tus vacaciones y eres libre de hacer lo que quieras. De eso se trata Freestyle Cruising® en Norwegian Cruise Line. Vístete elegante o informal. Duerme hasta tarde o mira el amanecer desde tu propio balcón privado. Disfruta de entretenimientos totalmente nuevos en alta mar. Incluso come algo diferente todos los días, a la hora que quieras. Ya sea a bordo o en tierra, puedes hacer todo en la medida que te plazca. Tú decides.
Si bien Freestyle Cruising ofrece mucha libertad y flexibilidad, es importante que nuestros huéspedes conozcan cuáles son las normas de conducta esperadas a bordo de nuestros barcos. Esta política de conducta de los huéspedes tiene por objeto asegurar que todos los huéspedes disfruten de su viaje en crucero respetando nuestro código de conducta durante todo el viaje. Debes cumplir con esta política ya sea durante traslados desde o hacia un barco, dentro de la terminal, durante las excursiones en tierra, en nuestra isla privada o a bordo de alguno de nuestros barcos. La política no pretende ser exhaustiva y es posible que no abarque todos los aspectos específicamente. En todo momento los huéspedes deben seguir las instrucciones del capitán del barco, quien tomará todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y el bienestar de nuestros huéspedes. Los huéspedes también deben cumplir con las leyes vigentes de los distintos países que el crucero visite. Esta política de conducta de los huéspedes puede ser actualizada en las distintas publicaciones de este directorio. Las actualizaciones estarán disponibles en el sitio web de Norwegian Cruise Line, www.ncl.com.
Seguridad
La seguridad es responsabilidad de todos. Si alguien detecta un comportamiento riesgoso o posiblemente ilegal durante su crucero, debe informar de inmediato al personal de seguridad u otra autoridad del barco. Esto se puede hacer a través del sistema telefónico del barco llamando al 911 o solicitando la ayuda de un miembro de la tripulación.
Guest Conduct
Guest and Crew Interaction
Los miembros de nuestra tripulación son amables, cordiales y serviciales y harán todo lo posible para que disfrutes de tus vacaciones. No se debe malinterpretar su amabilidad. Los miembros de la tripulación tienen prohibido establecer relaciones físicas con los huéspedes. Los miembros de la tripulación tienen prohibido socializar con los huéspedes fuera de sus obligaciones profesionales y, excepto para el cumplimiento de sus tareas a bordo, no tienen permitido permanecer en los camarotes de los huéspedes. Los huéspedes deben respetar estas políticas y, por lo tanto, se les prohíbe establecer relaciones físicas con los miembros de la tripulación. Los huéspedes no pueden acceder a ningún área restringida o para uso exclusivo de la tripulación, incluidos los camarotes y corredores de la tripulación.
Verbally Abusive or Offensive Language
No se permite el uso de lenguaje ofensivo o insultante hacia los huéspedes, miembros de la tripulación, autoridades gubernamentales o ninguna otra persona.
Inappropriate or Abusive Behavior
No se permite ningún tipo de comportamiento ofensivo, inapropiado o ilegal, como contacto físico no deseado, incitación, acoso, vandalismo, robo, violencia, uso de identificaciones falsas, consumo de alcohol por parte de menores (ver sección de alcohol más adelante), facilitar el acceso al alcohol a menores de edad (ver sección de alcohol más adelante) y la posesión de sustancias/artículos ilegales, entre otros.
Unsafe Behavior
No está permitido sentarse, pararse, tenderse o subirse a cualquier baranda interior o exterior u otro tipo de barrera protectora ni manipular indebidamente los equipos, instalaciones o sistemas del barco diseñados para la seguridad del huésped. Los huéspedes no deben entrar o acceder a ningún área restringida y/o de uso exclusivo de los miembros de la tripulación. No se permite ningún otro tipo de comportamiento riesgoso, incluido el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
Discourteous or Disruptive Behavior
No se pueden reservar asientos en la piscina, la cubierta o el teatro. No se permite tomar sol en topless. No se permiten equipos de música o radios con volumen alto. No se pueden utilizar patines, patinetas, monopatines, tablas de surf, bicicletas y elementos similares a bordo, a menos que se trate de un dispositivo de movilidad para necesidades especiales y tenga la autorización de los directivos del barco.
Fumar
Dado que la salud y el bienestar de nuestros huéspedes y de la tripulación es lo más importante, Norwegian Cruise Line prohíbe fumar en los balcones de los camarotes y limita el consumo de tabaco en el casino a los jugadores. No se permite fumar en las áreas públicas de nuestros barcos. Si fumas cigarrillos comunes o electrónicos, puedes hacerlo únicamente en las áreas designadas. Para obtener más información sobre nuestra política para fumadores, haz clic aquí.
Curfews
Los directivos del barco se reservan el derecho de establecer y aplicar toques de queda a un individuo, grupo o a todo el barco si, a exclusivo criterio del capitán del barco, dicha medida es necesaria para garantizar la seguridad de los huéspedes o la tripulación. No se permite la presencia de niños menores de 17 años después de la 1:00 a. m. sin la compañía de un adulto.
Disembarking From A Ship
Los padres o tutores no deben permitir que un huésped menor de 18 años bajo su cuidado abandone el barco en ningún puerto sin la supervisión de un adulto responsable.
Parental and Guardian Responsibility
For purposes of this Guest Conduct Policy, a minor is defined as anyone under the age of 18. Se define como adulto joven a toda persona de 18, 19 o 20 años de edad. Los padres y tutores son responsables del comportamiento y la supervisión correspondiente de los menores y adultos jóvenes que los acompañan durante sus vacaciones. Esta obligación se aplica durante traslados desde y hacia un barco, dentro de las terminales, a bordo, en nuestros puertos de escala, durante excursiones en tierra y en nuestros destinos privados. Esta responsabilidad debe cumplirse en todo momento, si importar si los padres o tutores se encuentran físicamente en compañía de los menores o adultos jóvenes.
Alcohol
Los huéspedes de Norwegian Cruise Line deben ser responsables de sus acciones en todo momento, incluso durante traslados desde y hacia un barco, dentro de las terminales, a bordo, en nuestros puertos de escala, durante excursiones en tierra y en nuestros destinos privados. El consumo de alcohol en exceso afecta el juicio y reduce la capacidad de reconocer y evitar situaciones potencialmente peligrosas. Los huéspedes que consuman alcohol deben hacerlo de manera responsable. El personal del barco puede negarse a servir bebidas alcohólicas a los huéspedes que no consuman alcohol de forma responsable. El personal del barco puede solicitar la verificación de la edad de un huésped para corroborar si está autorizado a consumir alcohol según lo establecido por esta política. Los huéspedes que violen esta política de consumo de alcohol pueden quedar sujetos a medidas disciplinarias conforme a la sección "Consecuencias" de esta política de conducta de los huéspedes, y pueden perder los privilegios para tener acceso a la discoteca u otras áreas o instalaciones del barco, o se les puede exigir que desembarquen.
Los huéspedes no pueden subir bebidas alcohólicas (excepto vino, en cuyo caso se cobra una tarifa de descorche) a bordo y el personal de seguridad se reserva el derecho a inspeccionar recipientes (botellas de agua, botellas de refrescos, enjuague bucal, equipaje, etc.) en cualquier momento. Las bebidas alcohólicas compradas en tiendas a bordo o en los puertos de escala (que deben ser presentadas al personal de seguridad al regresar al barco) serán retenidas hasta la última noche del crucero. El lugar y horario de retiro se indicará en el folleto diario Freestyle. No se les regresarán bebidas alcohólicas a los huéspedes que sean menores de la edad de consumo permitida.
La edad mínima para consumir bebidas alcohólicas en los barcos de Norwegian Cruise Line es 21 años. Los huéspedes de entre 18 y 20 años de edad pueden comprar y consumir vino o cerveza cuando el barco se encuentra en aguas internacionales (a 3 millas de las aguas territoriales de EE. UU.). La modificación de edad no rige para cruceros en Alaska y Hawái. El padre o tutor debe encontrarse a bordo con el adulto joven y presentarse en la recepción para firmar el formulario de autorización para consumo de vino o cerveza únicamente. No se aceptarán formularios de consentimiento del padre certificados por escribano ni otros documentos que autoricen la custodia temporal a los fines del viaje únicamente.
A fin de cumplir con los requisitos de edad mínima para consumir bebidas alcohólicas, la edad de los huéspedes se establece al momento de embarcar (al comienzo del crucero). Si un huésped celebra su cumpleaños durante el crucero y por lo tanto cumple los años suficientes para consumir alcohol, el huésped puede solicitar al encargado de Servicios para huéspedes que modifique los registros del barco para permitirle consumir alcohol durante el resto del crucero. El huésped debe dirigirse a Servicios para huéspedes y presentar una identificación emitida por el gobierno que permita verificar su edad.
Por lo general, en los cruceros que parten de un país donde la edad legal para consumir alcohol es menor de 21 años y en los que un adulto joven (de 18, 19 o 20 años) no viaja con un padre o tutor, no podrá consumir bebidas alcohólicas. Se pueden hacer excepciones a esta restricción en áreas del mundo donde las leyes locales lo requieran y Norwegian Cruise Line esté de acuerdo. Se pueden obtener detalles sobre dichas excepciones en la Oficina de Servicios para Huéspedes. Ningún huésped menor de 18 años puede poseer o consumir alcohol en ningún momento mientras se encuentre a bordo o en nuestros destinos privados. Ningún huésped menor de 21 años puede poseer o consumir alcohol en nuestros destinos privados. Los huéspedes que consuman alcohol en tierra (con o sin supervisión de un padre/tutor) son responsables de hacerlo de manera responsable y de conservar su capacidad de reconocer y evitar situaciones potencialmente peligrosas al regresar al barco. Recordamos a los padres/tutores que son responsables de las acciones de sus hijos menores/adultos jóvenes en todo momento durante la duración del crucero de Norwegian Cruise Line.
Los huéspedes que violen las políticas de consumo de alcohol pueden quedar sujetos a medidas disciplinarias según lo establecido por esta política. Dicho incumplimiento incluye, a modo enunciativo, el consumo de alcohol por parte de menores de edad; facilitar el acceso al alcohol a menores o adultos jóvenes; poseer, ocultar o intentar ocultar bebidas alcohólicas en el equipaje al momento de embarcar o a bordo del barco; la participación en juegos con bebidas alcohólicas o el consumo irresponsable de alcohol.
Artículos prohibidos
Items With Heating Elements or Open Flames
Determinados artículos que generan calor o producen una llama abierta están prohibidos a bordo. Entre ellos, planchas para la ropa, placas calefactoras, velas, incienso y cualquier otro artículo que pueda provocar riesgo de incendio. Los rizadores y secadores de cabello están permitidos y pueden necesitar un transformador.
Drugs or Other Illegal Substances
No se permiten dentro del barco las drogas u otras sustancias ilegales, incluida, entre otras, la marihuana medicinal. Asimismo queda prohibido su uso durante un viaje de Norwegian Cruise Line, incluso durante traslados desde y hacia un barco, dentro de las terminales, durante excursiones en tierra o en nuestra isla privada. Las drogas o sustancias ilegales serán confiscadas y se tomarán las medidas correspondientes, que pueden incluir la expulsión del barco y la participación de las autoridades pertinentes. Además, los gobiernos extranjeros en los puertos de escala de Norwegian Cruise Line tienen leyes estrictas sobre la posesión de drogas. Los huéspedes que infrinjan dichas leyes podrán ser arrestados y procesados por la jurisdicción extranjera (y quizás también por Estados Unidos u otras autoridades) y se podrá impedir su regreso al barco.
Weapons, Explosives or Other Dangerous Items
Las armas, explosivos y otros artículos que constituyan un riesgo para las personas o las instalaciones están prohibidos a bordo. El personal de seguridad del barco se apropiará de dichos artículos y se aplicarán las medidas correspondientes. Los huéspedes no pueden llevar a bordo sus propios equipos de buceo, como tanques de oxígeno, cuchillos, arpones, etc.
Bebidas sin alcohol
Está prohibido traer bebidas sin alcohol a bordo -agua, gaseosas y jugos- ya sea en el equipaje de mano o en el equipaje registrado, tanto al embarcar como en los días en puerto. La única excepción a esta política se aplica al agua purificada o destilada en su envase sellado de fábrica para usar junto con dispositivos médicos o para preparar fórmula para bebés.
Seguridad
La seguridad es responsabilidad de todos. Si alguien detecta un comportamiento riesgoso o posiblemente ilegal durante su crucero, debe informar de inmediato al personal de seguridad u otra autoridad del barco. Esto se puede hacer a través del sistema telefónico del barco llamando al 911 o solicitando la ayuda de un miembro de la tripulación.
Guest Conduct
INTERACCIÓN ENTRE LOS HUÉSPEDES Y LA TRIPULACIÓN
Los miembros de nuestra tripulación son amables, cordiales y serviciales y harán todo lo posible para que disfrutes de tus vacaciones. No se debe malinterpretar su amabilidad. Los miembros de la tripulación tienen prohibido establecer relaciones físicas con los huéspedes. Los miembros de la tripulación tienen prohibido socializar con los huéspedes fuera de sus obligaciones profesionales y, excepto para el cumplimiento de sus tareas a bordo, no tienen permitido permanecer en los camarotes de los huéspedes. Los huéspedes deben respetar estas políticas y, por lo tanto, se les prohíbe establecer relaciones físicas con los miembros de la tripulación. Los huéspedes no pueden acceder a ningún área restringida o para uso exclusivo de la tripulación, incluidos los camarotes y corredores de la tripulación.
LENGUAJE OFENSIVO O INSULTANTE
No se permite el uso de lenguaje ofensivo o insultante hacia los huéspedes, miembros de la tripulación, autoridades gubernamentales o ninguna otra persona.
COMPORTAMIENTO OFENSIVO O INAPROPIADO
No se permite ningún tipo de comportamiento ofensivo, inapropiado o ilegal, como contacto físico no deseado, incitación, acoso, vandalismo, robo, violencia, uso de identificaciones falsas, consumo de alcohol por parte de menores (ver sección de alcohol más adelante), facilitar el acceso al alcohol a menores de edad (ver sección de alcohol más adelante) y la posesión de sustancias/artículos ilegales, entre otros.
COMPORTAMIENTO RIESGOSO
No está permitido sentarse, pararse, tenderse o subirse a cualquier baranda interior o exterior u otro tipo de barrera protectora ni manipular indebidamente los equipos, instalaciones o sistemas del barco diseñados para la seguridad del huésped. Los huéspedes no deben entrar o acceder a ningún área restringida y/o de uso exclusivo de los miembros de la tripulación. No se permite ningún otro tipo de comportamiento riesgoso, incluido el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
COMPORTAMIENTO DESCORTÉS O CONFLICTIVO
No se pueden reservar asientos en la piscina, la cubierta o el teatro. No se permite tomar sol en topless. No se permiten equipos de música o radios con volumen alto. No se pueden utilizar patines, patinetas, monopatines, tablas de surf, bicicletas y elementos similares a bordo, a menos que se trate de un dispositivo de movilidad para necesidades especiales y tenga la autorización de los directivos del barco.
FUMADORES
Dado que la salud y el bienestar de nuestros huéspedes y de la tripulación es lo más importante, Norwegian Cruise Line prohíbe fumar en los balcones de los camarotes y limita el consumo de tabaco en el casino a los jugadores. No se permite fumar en las áreas públicas de nuestros barcos. Si fumas cigarrillos comunes o electrónicos, puedes hacerlo únicamente en las áreas designadas. Para obtener más información sobre nuestra política para fumadores, haz clic aquí.
TOQUE DE QUEDA
Los directivos del barco se reservan el derecho de establecer y aplicar toques de queda a un individuo, grupo o a todo el barco si, a exclusivo criterio del capitán del barco, dicha medida es necesaria para garantizar la seguridad de los huéspedes o la tripulación. No se permite la presencia de niños menores de 17 años después de la 1:00 a. m. sin la compañía de un adulto.
DESEMBARQUE
Los padres o tutores no deben permitir que un huésped menor de 18 años bajo su cuidado abandone el barco en ningún puerto sin la supervisión de un adulto responsable.
PARENTAL AND GUARDIAN RESPONSIBILITY
For purposes of this Guest Conduct Policy, a minor is defined as anyone under the age of 18. Se define como adulto joven a toda persona de 18, 19 o 20 años de edad. Los padres y tutores son responsables del comportamiento y la supervisión correspondiente de los menores y adultos jóvenes que los acompañan durante sus vacaciones. Esta obligación se aplica durante traslados desde y hacia un barco, dentro de las terminales, a bordo, en nuestros puertos de escala, durante excursiones en tierra y en nuestros destinos privados. Esta responsabilidad debe cumplirse en todo momento, si importar si los padres o tutores se encuentran físicamente en compañía de los menores o adultos jóvenes.
ALCOHOL
Los huéspedes de Norwegian Cruise Line deben ser responsables de sus acciones en todo momento, incluso durante traslados desde y hacia un barco, dentro de las terminales, a bordo, en nuestros puertos de escala, durante excursiones en tierra y en nuestros destinos privados. El consumo de alcohol en exceso afecta el juicio y reduce la capacidad de reconocer y evitar situaciones potencialmente peligrosas. Los huéspedes que consuman alcohol deben hacerlo de manera responsable. El personal del barco puede negarse a servir bebidas alcohólicas a los huéspedes que no consuman alcohol de forma responsable. El personal del barco puede solicitar la verificación de la edad de un huésped para corroborar si está autorizado a consumir alcohol según lo establecido por esta política. Los huéspedes que violen esta política de consumo de alcohol pueden quedar sujetos a medidas disciplinarias conforme a la sección "Consecuencias" de esta política de conducta de los huéspedes, y pueden perder los privilegios para tener acceso a la discoteca u otras áreas o instalaciones del barco, o se les puede exigir que desembarquen.
Los huéspedes no pueden subir bebidas alcohólicas (excepto vino, en cuyo caso se cobra una tarifa de descorche) a bordo y el personal de seguridad se reserva el derecho a inspeccionar recipientes (botellas de agua, botellas de refrescos, enjuague bucal, equipaje, etc.) en cualquier momento. Las bebidas alcohólicas compradas en tiendas a bordo o en los puertos de escala (que deben ser presentadas al personal de seguridad al regresar al barco) serán retenidas hasta la última noche del crucero. El lugar y horario de retiro se indicará en el folleto diario Freestyle. No se les regresarán bebidas alcohólicas a los huéspedes que sean menores de la edad de consumo permitida.
La edad mínima para consumir bebidas alcohólicas en los barcos de Norwegian Cruise Line es 21 años. Los huéspedes de entre 18 y 20 años de edad pueden comprar y consumir vino o cerveza cuando el barco se encuentra en aguas internacionales (a 3 millas de las aguas territoriales de EE. UU.). La modificación de edad no rige para cruceros en Alaska y Hawái. El padre o tutor debe encontrarse a bordo con el adulto joven y presentarse en la recepción para firmar el formulario de autorización para consumo de vino o cerveza únicamente. No se aceptarán formularios de consentimiento del padre certificados por escribano ni otros documentos que autoricen la custodia temporal a los fines del viaje únicamente.
A fin de cumplir con los requisitos de edad mínima para consumir bebidas alcohólicas, la edad de los huéspedes se establece al momento de embarcar (al comienzo del crucero). Si un huésped celebra su cumpleaños durante el crucero y por lo tanto cumple los años suficientes para consumir alcohol, el huésped puede solicitar al encargado de Servicios para huéspedes que modifique los registros del barco para permitirle consumir alcohol durante el resto del crucero. El huésped debe dirigirse a Servicios para huéspedes y presentar una identificación emitida por el gobierno que permita verificar su edad.
Por lo general, en los cruceros que parten de un país donde la edad legal para consumir alcohol es menor de 21 años y en los que un adulto joven (de 18, 19 o 20 años) no viaja con un padre o tutor, no podrá consumir bebidas alcohólicas. Se pueden hacer excepciones a esta restricción en áreas del mundo donde las leyes locales lo requieran y Norwegian Cruise Line esté de acuerdo. Se pueden obtener detalles sobre dichas excepciones en la Oficina de Servicios para Huéspedes. Ningún huésped menor de 18 años puede poseer o consumir alcohol en ningún momento mientras se encuentre a bordo o en nuestros destinos privados. Ningún huésped menor de 21 años puede poseer o consumir alcohol en nuestros destinos privados. Los huéspedes que consuman alcohol en tierra (con o sin supervisión de un padre/tutor) son responsables de hacerlo de manera responsable y de conservar su capacidad de reconocer y evitar situaciones potencialmente peligrosas al regresar al barco. Recordamos a los padres/tutores que son responsables de las acciones de sus hijos menores/adultos jóvenes en todo momento durante la duración del crucero de Norwegian Cruise Line.
Los huéspedes que violen las políticas de consumo de alcohol pueden quedar sujetos a medidas disciplinarias según lo establecido por esta política. Dicho incumplimiento incluye, a modo enunciativo, el consumo de alcohol por parte de menores de edad; facilitar el acceso al alcohol a menores o adultos jóvenes; poseer, ocultar o intentar ocultar bebidas alcohólicas en el equipaje al momento de embarcar o a bordo del barco; la participación en juegos con bebidas alcohólicas o el consumo irresponsable de alcohol.
Artículos prohibidos
La seguridad de nuestros huéspedes y tripulación es nuestra principal prioridad. Los siguientes artículos están prohibidos a bordo de los barcos. Estos artículos serán confiscados y no los llevaremos a bordo. Cuando se determine que un artículo es ilegal, se informará a las autoridades correspondientes.
- Todos los narcóticos/drogas ilegales. (Incluso marihuana recetada con fines médicos y otros artículos que puedan usarse para el consumo de drogas. Esto incluye todos los productos que contengan CBD, aceites, caramelos y gomitas o cualquier producto que contenga THC.
- Todo tipo de armas de fuego, incluso réplicas, imitaciones, armas que no disparan, pistolas de fogueo y sus componentes
- Pistolas o rifles de aire comprimido o perdigones
- Cualquier otra arma o artículo de proyectiles que se asemeje a o se pueda confundir con un arma de fuego (por ejemplo, armas para jugar al paintball)
- Todo tipo de munición o munición de réplica para los artículos enumerados en 2, 3 y 4
- Cualquier dispositivo volador, juguetes o drones autónomos o a control remoto
- Todo tipo de explosivos, partes componentes (por ejemplo, detonadores), incluso explosivos y dispositivos de imitación
- Fuegos artificiales, bengalas y pirotecnia
- Armas para artes marciales
- Cuchillos con hoja de más de 4 pulgadas/10.16 cm
- Navajas
- Espadas, sgian dubh o kirpanes
- Lanzas o arpones
- Ballestas, flechas de ballesta y flechas de arco largo
- Armas contundentes como nudillos de acero, nudillos de latón, palos, porras telescópicas, porras, mayales o nunchakus
- Artículos que contengan sustancias incapacitantes (por ejemplo, pistolas de gas, spray de gas lacrimógeno, spray de pimienta, gas paralizante, fósforo, ácido y otros químicos peligrosos) que pudieran usarse para lisiar y neutralizar
- Dispositivos de restricción (por ejemplo, esposas y correas para el rostro)
- Sustancias inflamables y químicos peligrosos (por ejemplo, petróleo, alcohol metilado, disolventes, combustible para encendedores, etc.)
- Cualquier otro artículo hecho, adaptado o que se pueda usar como arma ofensiva
- Dispositivos para inmovilizar (por ejemplo, armas paralizadoras y pistolas de descarga eléctrica)
- Baterías grandes
- Artículos traídos a bordo del barco y no provistos por la compañía que contengan cualquier tipo de elemento calentador, como por ejemplo, entre otros: calentadores de inmersión, mantas térmicas, planchas de ropa, calentadores de agua, cafeteras y platos calentadores, etc.
- Hoverboards, ruedas de aire, scooters o Segways
- Bicicletas
- Tanques, botellas y tubos de gas comprimido, incluso tanques de buceo, tanques de propano y latas de aerosol grandes
- Radiobalizas de emergencia con indicación de posición (EPIRB), radios de aficionados, teléfonos satelitales, transformadores, láseres y punteros láser
- Cualquier tipo de equipo que interfiera con señales de radio/telefónicas
- Velas y quemadores de incienso
- Kayaks, canoas y balsas
- Detectores de metales
- No se permiten ventiladores, excepto pequeños ventiladores eléctricos o que funcionen con pilas. *Ten en cuenta que estos ventiladores están sujetos a confiscación por parte del equipo de seguridad del barco para su inspección y aprobación.
- Radioteléfonos
- Módems portátiles
- Los dispositivos de aseo personal como secadores de cabello, planchas para el cabello, rizadores y afeitadoras están permitidos a bordo siempre que se utilicen con la debida precaución. No obstante, si se determina que dichos dispositivos suponen un peligro a bordo, el personal de seguridad del barco los retirará y los devolverá el último día del crucero antes de desembarcar.
- Todo tipo de dispositivo multifuncional desarrollado para interactuar con los sistemas de control de acceso a bordo del barco.
- Para la seguridad de todos, Norwegian Cruise Line no permite ningún tipo de decoración en las puertas, incluidas las de papel o magnéticas, debido a su naturaleza inflamable. Agradecemos tu comprensión y cooperación con nuestra política de seguridad.
NCLH y la dirección del barco se reservan el derecho de confiscar cualquier artículo que pueda percibirse como una amenaza para la seguridad, la protección, el medio ambiente o el funcionamiento general del barco.
Salud y medio ambiente
LAVADO DE MANOS
Se recomienda a los huéspedes lavarse las manos con agua caliente y jabón después de ir al baño y antes de comer o manipular comida. Los médicos especialistas opinan que esta es una de las mejores maneras de prevenir la aparición o propagación de enfermedades.
ENFERMEDADES Y AISLAMIENTO DE HUÉSPEDES
En Norwegian Cruise Line implementamos prácticas y mantenemos políticas para evitar que las enfermedades afecten a nuestros huéspedes. Una de las mejores formas de prevenir la propagación de enfermedades contagiosas como virus gastrointestinales, resfriados y gripe es lavarse bien las manos durante al menos 20 segundos con agua caliente y jabón después de ir al baño y antes de comer. Si comienzas a tener síntomas de enfermedad gastrointestinal, como diarrea o vómito, o sabes de alguien que presenta estos síntomas, debes informarlo al personal médico de forma inmediata. Además, algunas enfermedades gastrointestinales siguen siendo contagiosas hasta 72 horas o más después de la desaparición de los síntomas. Por lo tanto, si tú o alguien que conoces tuvieron dicha enfermedad antes del crucero, debes informar al personal médico del barco de inmediato. Esto le permitirá a la tripulación tomar medidas para reducir la posibilidad de que otras personas en el barco contraigan tu enfermedad. No informar inmediatamente al personal médico del barco sobre una enfermedad contagiosa, o no describir su inicio con exactitud, incrementa en gran medida la probabilidad de que la enfermedad se propague y constituye una violación de esta política de conducta de los huéspedes. En caso de presentarse una enfermedad contagiosa, la tripulación del barco tomará medidas para evitar el contagio a otros huéspedes, incluidas, de ser necesario, las medidas establecidas en la sección Consecuencias que sigue a continuación.
Age Policies
Facility | Requisito de edad |
---|---|
Splash Academy | Niños de 3 a 17 años de edad, con secciones específicas para cada edad. Excepciones muy limitadas para niños de 3 a 12 años de edad. Las franjas horarias de Freestyle Free Play permiten que amigos y hermanos jueguen juntos. |
Piscinas ** | Los huéspedes deben saber ir al baño solos para usar las piscinas o tinas de hidromasaje. Por lo tanto, los huéspedes que usen cualquier tipo de pañal no podrán utilizar las piscinas o tinas de hidromasaje, aunque estén acompañados por un padre o tutor. |
Hidromasajes ** | Los menores de 16 años deben estar acompañados por un padre o tutor. Los huéspedes deben saber ir al baño solos para usar las piscinas o tinas de hidromasaje. Por lo tanto, los huéspedes que usen cualquier tipo de pañal no podrán utilizar las piscinas o tinas de hidromasaje, aunque estén acompañados por un padre o tutor. |
Edad para consumir alcohol | De 18 a 20 años para vino y cerveza (con consentimiento de los padres), 21 años para todas las bebidas alcohólicas. |
Centro de fitness (gimnasio) | No se permiten niños menores de 16 años en los centros de fitness. |
Spa de día | A partir de los 18 años. |
Discoteca/club nocturno para adultos | A partir de los 18 años (ver política de consumo de alcohol). |
Casino **** | A partir de los 18 años. |
** Las normas del Servicio de Salud Pública de Estados Unidos (U.S.P.H.) prohíben el uso de pañales de cualquier tipo en piscinas o tinas de hidromasaje, incluso aquellos especiales para el agua.
*** Si tienes entre 18 y 20 años de edad y un consentimiento por escrito de tu padre o tutor (los padres o tutores deben estar en el barco), puedes comprar vino o cerveza para consumo personal solo cuando el barco se encuentre en aguas internacionales (excepto en cruceros en Alaska y Hawái, donde debes tener 21 años de edad para consumir o comprar cualquier tipo de bebida alcohólica).
**** Para apostar en nuestros casinos, debes presentar una identificación válida que compruebe que eres mayor de 18 años.
Consequences
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA POLÍTICA PUEDE TENER LAS SIGUIENTES CONSECUENCIAS:
- Intervención del personal de seguridad, otras autoridades del barco u oficiales policiales
- Anulación de ciertos privilegios a bordo, lo cual puede incluir la detención, cuarentena o reclusión
- Confiscación de artículos ilegales/de contrabando/prohibidos (pueden ser entregados a las autoridades del orden público y utilizados en un proceso judicial)
- Prohibición de continuar en el viaje en curso o participar en cualquier otro viaje en crucero de Norwegian Cruise Line en el futuro
- Comunicación de los incidentes a las autoridades gubernamentales y del orden público para el inicio de acciones legales posteriores
- Expulsión del barco en el próximo puerto de escala. La expulsión de un barco de Norwegian Cruise Line conforme a esta política es responsabilidad de los huéspedes. La documentación necesaria para volver a entrar a su país de residencia también es responsabilidad de los huéspedes.
Términos y condiciones: excursiones en tierra, entretenimiento, cena y spa
Términos y condiciones de las excursiones en tierra
Información general: descripción, duración y horas de partida de tours. La información proporcionada en este sitio web está diseñada para ayudarlo a elegir las excursiones que mejor se adapten a sus intereses. Las descripciones de los tours son lo más actualizadas y precisas posible. Tenga en cuenta que, en ocasiones, las descripciones pueden modificarse. Algunos tours operan en un orden distinto al que aparece en las descripciones. Esto ayuda a reducir la cantidad de personas en el lugar. Cada descripción de un tour incluye la duración aproximada, que aparece debajo del nombre del tour. Tenga en cuenta que la hora de salida está sujeta a cambios.
La participación en actividades y excursiones puede implicar un esfuerzo físico, por lo que puede ser potencialmente peligroso. Es responsabilidad de cada persona determinar si es capaz de realizar alguna actividad. La participación en cualquier actividad o excursión queda bajo la responsabilidad del huésped.
Las fotografías son solo para fines ilustrativos y se utilizan para representar la experiencia de la excursión y es posible que no reflejen con precisión la excursión, el lugar o la actividad indicada.
Precios
Todos los precios se expresan en dólares estadounidenses, varían conforme a la capacidad y están sujetos a cambios sin previo aviso. Precios vigentes solo en Hawái, NO INCLUYEN el impuesto estatal de Hawái que se aplica a todas las excursiones en tierra. Los precios incluyen comidas, refrigerios (incluidas las propinas para estos servicios), tal y como se indica en la descripción del tour, más las tarifas del servicio de guía y entradas, a menos que se indique lo contrario. Los niños menores de 2 al momento de la salida, que no ocupen un asiento individual en la mayoría de los tours, no pagan. Los precios para niños están disponibles únicamente como se indica al momento de la reserva. Los participantes menores de 13 años pagan el precio para niños, los participantes mayores de 13 años pagan el precio para adultos (a menos que se indique lo contrario). Todos los participantes menores de 18 años deberán estar acompañados por un adulto en todos los tours. Due to weight and balance limitations as well as passenger safety and comfort, guests weighing 250 lbs. (113kg) or more (fully dressed) will be required to pay a surcharge to reserve extra space on the helicopter and all flightseeing tours
Cancelación o modificación
Los cronogramas de los cruceros están sujetos a cambios a criterio del capitán; en ocasiones pueden verse afectados por variaciones en la hora de salida o llegada, condiciones climáticas, dificultades técnicas o problemas con el equipo. NCL se reserva el derecho de cambiar los precios de las excursiones en tierra, los itinerarios y la hora de salida sin previo aviso. Las excursiones están sujetas a cancelaciones y modificaciones, según la cantidad de huéspedes que participen. NCL se reserva el derecho de cancelar las excursiones en tierra por cualquier motivo, incluso por mal tiempo, y no será responsable por las pérdidas en las que incurran los participantes. Los participantes que tengan boletos para excursiones en tierra que hayan sido canceladas recibirán un reembolso total. Si fuera necesario abandonar una excursión en tierra debido a dificultades en el trayecto, NCL determinará cuál es el mejor reembolso posible para los participantes según las circunstancias.
Reembolsos y tarifas de cancelación
Es posible que la mayoría de los tours se cancelen con un día o más de anticipación a la fecha establecida; cualquier excepción que se aplique a esto figura en las descripciones de tour en NCL.com. Las cancelaciones de los tours que se hagan con un día o más de anticipación a la fecha establecida, recibirán automáticamente un reembolso completo en la tarjeta de crédito que haya usado para realizar la compra de dicha excursión, a menos que el tour tenga una política de cancelación más restringida o que la reserva del huésped tenga un saldo pendiente de pago. Para poder recibir un reembolso completo, el huésped deberá cancelar la reserva de una excursión en tierra al menos un día de antes de la salida. Cuando un huésped cancela la reserva de una excursión en tierra dentro del periodo correspondiente (al menos un día antes de la salida) se acreditará un reembolso completo a la tarjeta de crédito que haya utilizado, sin importar si la persona que hizo la compra viaja o no. Debe esperar de 7 a 10 días hábiles para que el crédito se registre en la cuenta de la tarjeta de crédito. Las excursiones en tierra pueden cancelarse antes de salir comunicándose con un agente de excursiones en tierra al 1.866.625.1167.
En caso de que la cancelación de un tour se realice fuera del periodo correspondiente a dicha cancelación, el huésped deberá ponerse en contacto con el gerente de excursiones en tierra a bordo para cancelar la excursión. Una vez que esté a bordo, todos los reembolsos se acreditarán a la cuenta de gastos a bordo de la persona de contacto que figura en el pedido de la excursión en tierra y no a la tarjeta de crédito original que se haya utilizado para garantizar el pedido en línea. Esto se aplica, incluso, a los casos en los que alguien que no viaja haya comprado una excursión en tierra para regalo. En caso de que al finalizar el viaje todavía tenga crédito a bordo que no haya utilizado, el saldo se reembolsará a través de un cheque a nombre de la persona de contacto que figura en el formulario de pedido de la excursión en tierra. El pago del cheque de reembolso será enviado por correo después de la salida a la persona que figura como persona de contacto en el pedido de la excursión en tierra.
No habrá reembolso para ninguna de las excursiones canceladas con menos de 48 horas de anticipación a la llegada al puerto donde está programado el tour. Ten en cuenta que determinados tours, como los tours por tierra, los tours personalizados y los tours que incluyen presentaciones teatrales o eventos especiales, están sujetos a diferentes tarifas de cancelación. Consulte con la Oficina de Excursiones en Tierra para obtener más detalles. En caso de que una compañía aérea en conjunto con el gerente de excursiones en tierra cancelen la salida de un vuelo debido a condiciones climáticas, se ofrecerá un reembolso completo. Podrá cancelar un tour devolviendo los boletos en la Oficina de Excursiones en Tierra y notificando al personal sobre la cancelación. El reembolso se acreditará a la cuenta de gastos a bordo del huésped.
Debe tener en cuenta que, en caso de que se reserve una excursión en tierra por Internet y exista un saldo en la reserva del huésped, el pago realizado para la reserva en línea se aplicará al saldo restante de la reserva del huésped. Si un huésped solicita cancelar la reserva de una excursión en tierra y existe un saldo pendiente en la reserva del huésped, no se acreditará el reembolso de la reserva en línea hasta que no se reciba el pago completo de la reserva.
Huéspedes con discapacidades
NCL se esfuerza para que el programa de excursiones en tierra esté disponible para todos sus huéspedes, pero es posible que existan limitaciones inherentes a las instalaciones del tour o limitaciones del operador del tour más allá del control de NCL y que podrían limitar la participación de huéspedes con necesidades especiales en ciertas excursiones en tierra. Solicitamos a los huéspedes con necesidades especiales que se comuniquen con el Departamento de Discapacidades de la Oficina de Excursiones en Tierra para solicitar un tour y programar una reunión con el personal a bordo para discutir sobre sus discapacidades y cómo se relacionan con las características particulares de cada excursión en tierra. Por lo general, para la comodidad y conveniencia de los huéspedes con discapacidades, recomendamos que utilicen transportes independientes.
Nuestras excursiones en tierra para grupos se ofrecen en inglés. Dependiendo de la situación de la reserva, también se ofrecen varias excursiones en alemán, español, francés, italiano o ruso (cantidad mínima de 30 participantes). Los tours que ofrecemos pueden variar de un crucero a otro. Consulta la información detallada de tu excursión en tierra a bordo.
Información importante
NCL coordina las excursiones en tierra para los huéspedes con el único fin de asegurar su comodidad; bajo ninguna circunstancia representa o supervisa las partes o personas propietarias, organizadoras o que operan dichas excursiones, ya que estas son provistas por contratistas independientes. NCL no asume responsabilidad alguna ni garantiza la calidad del servicio prestado por los proveedores de excursiones; el huésped acepta que NCL no será responsable de las pérdidas o daños que puedan surgir de los actos o las omisiones del proveedor.
Términos y condiciones del programa de entretenimiento
Ver horarios y descripciones
La información provista en este sitio web está diseñada para informar acerca de las opciones de entretenimiento que ofrecemos. Podrá reservar un espectáculo específico en el día y hora más convenientes según su itinerario. Las descripciones de los espectáculos, que incluyen la duración aproximada, son tan precisas y actualizadas como es posible y están sujetas a cambios.
Precios
Todos los precios se expresan en dólares estadounidenses, varían conforme a la capacidad y están sujetos a cambios sin previo aviso. El precio de "Cirque Dreams & Dinner" incluye una cena como se indica en la descripción del espectáculo. Los participantes menores de 18 años deben estar acompañados por un adulto.
Cancelación o modificación
NCL se reserva el derecho de modificar los precios y los horarios sin previo aviso. Los espectáculos están sujetos a cancelaciones o modificaciones a criterio de NCL. Los cronogramas de los cruceros están sujetos a cambios a criterio del capitán; en ocasiones pueden verse afectados por variaciones en la hora de salida o llegada, condiciones climáticas, dificultades técnicas o problemas con el equipo. Los participantes que tengan boletos para espectáculos cancelados sin costo adicional tendrán la opción de reservar otra función; el día/hora están sujetos a disponibilidad. Los participantes que tengan boletos para un espectáculo cancelado con un costo adicional tendrán la opción de reservar otra función (día/hora sujetos a disponibilidad) o de recibir un reembolso completo.
Reembolsos y tarifas de cancelación
Siguiendo la cláusula de cancelación y modificación anterior, para recibir un reembolso completo deberá cancelar los espectáculos o los eventos de entretenimiento con un cargo fijo al menos 24 horas antes de la hora de comienzo programada para el espectáculo o evento. Si la cancelación se realiza con menos de 24 horas de anticipación, se cobrará el valor completo del boleto. Todas las reservas para espectáculos o eventos de entretenimiento podrán ser cancelados llamando o visitando la boletería para informar al personal sobre la cancelación.
Huéspedes con discapacidades
Si bien NCL se esfuerza para que las instalaciones para sus espectáculos sean accesibles para todos sus huéspedes, existen limitaciones inherentes que hacen que la cantidad de huéspedes con necesidades especiales que pueden asistir a cada espectáculo sea limitada. Solicitamos a dichos huéspedes que se comuniquen con nuestro equipo para discapacidades de la boletería al momento de la reserva.
Consideraciones importantes
Está estrictamente prohibido grabar en audio o video cualquier espectáculo o evento a bordo de un barco de NCL.
Dining Terms and Condition
Una comida del paquete de restaurantes de especialidades (SDP) en restaurantes a la carta incluye 1 entrada, 1 sopa o ensalada, 1 plato principal y 1 postre (no disponible en restaurantes que cobran un cargo fijo ni en Food Republic, Pincho Tapas Bar y Sushi, donde la comida incluye 4 platos del menú). No se admiten pedidos para compartir o para llevar. El paquete de restaurantes de especialidades no incluye bebidas y los platos adicionales o de primera clase del menú se cobran aparte. Se sumarán el 20 % de propina y los cargos de servicios especializados al precio del paquete. El paquete de restaurantes especializados no incluye precios para niños. Recomendamos a los huéspedes que visiten el sitio ncl.com/myncl para hacer sus reservas de restaurantes con anticipación. No hay obligación de hacer reservas, sin embargo, se recomiendan; una vez a bordo, las reservas estarán sujetas a disponibilidad. El paquete de restaurantes de especialidades incluye comidas en Cagney's Steakhouse, Food Republic, Italian, Le Bistro, Los Lobos, Moderno Churrascaria, Pincho Tapas Bar, Q Texas Smokehouse, Raw Bar, Seafood, Sushi y Teppanyaki. No se hacen reembolsos si no se consumen todas las comidas. Los SDP son personales (por persona, por ejemplo, 2 huéspedes no pueden compartir 1 comida del SDP) e intransferibles (los huéspedes no pueden dar sus comidas del SDP a otras personas).
Las opciones de restaurantes varían según el barco. Puedes optar por consumir comidas del SDP en restaurantes con entretenimiento. Se aplicará un cargo del 20% en concepto de propina en todos los restaurantes con entretenimientos y comidas del paquete de restaurantes especializados.
Los lugares/eventos no incluidos en el paquete de restaurantes de especialidades son: servicio a la habitación, SWIFT, District Brewhouse, The Bake Shop, Coco's, O' Sheehan's Ice Cream Bar, Dolce Gelato, menús para ocasiones especiales/días festivos y comidas seleccionadas incluidas en el programa de entretenimiento
Spa Terms and Condition
Descripciones de los tratamientos
La información provista en este sitio web está diseñada para informar acerca de los distintos tratamientos que se ofrecen en el Mandara Spa a bordo, y le permitirá reservar un tratamiento específico en el día y hora más convenientes según su itinerario. Tenga en cuenta que la descripción, duración y disponibilidad de los tratamientos están sujetas a cambios.
Modificaciones o cancelaciones a bordo
Todos los cambios deben realizarse tres (3) días antes de la salida. Una vez a bordo, deberá avisar con 24 horas de anticipación si necesita cancelar o modificar su cita. En caso de que deba modificar su cita, comuníquese con la recepción del Mandara Spa. De lo contrario, se cobrará un cargo de cancelación equivalente al 50% del precio del tratamiento a su cuenta de gastos a bordo.
Precios, cargos de servicio e impuestos
Para su conveniencia, se añadirá automáticamente un cargo de servicio del 20 % a sus servicios de fitness, salón y spa (excepto las suites termales).
Restricciones de edad
Los huéspedes deben tener al menos 18 años de edad para recibir tratamientos o utilizar las instalaciones del spa, a menos que participen en programas infantiles o para adolescentes. La mayoría de los servicios de salón están disponibles para huéspedes de todas las edades. Las instalaciones de fitness no están disponibles para menores de edad. Consulte las restricciones publicadas en el centro de fitness.
Restricciones posibles
Queremos que tenga la mejor experiencia posible en nuestro spa. Aunque la mayoría de nuestros tratamientos son adecuados para todos nuestros huéspedes. Una vez a bordo, podrá realizar una consulta integral con un terapeuta de Mandara para identificar las áreas problemáticas. Todos los tratamientos se realizan a criterio del Mandara Spa.
Salud y medio ambiente
Hand Washing
Se recomienda a los huéspedes lavarse las manos con agua caliente y jabón después de ir al baño y antes de comer o manipular comida. Los médicos especialistas opinan que esta es una de las mejores maneras de prevenir la aparición o propagación de enfermedades.
Illnesses and Isolation of Guests
En Norwegian Cruise Line implementamos prácticas y mantenemos políticas para evitar que las enfermedades afecten a nuestros huéspedes. Una de las mejores formas de prevenir la propagación de enfermedades contagiosas como virus gastrointestinales, resfriados y gripe es lavarse bien las manos durante al menos 20 segundos con agua caliente y jabón después de ir al baño y antes de comer. Si comienzas a tener síntomas de enfermedad gastrointestinal, como diarrea o vómito, o sabes de alguien que presenta estos síntomas, debes informarlo al personal médico de forma inmediata. Además, algunas enfermedades gastrointestinales siguen siendo contagiosas hasta 72 horas o más después de la desaparición de los síntomas. Por lo tanto, si tú o alguien que conoces tuvieron dicha enfermedad antes del crucero, debes informar al personal médico del barco de inmediato. Esto le permitirá a la tripulación tomar medidas para reducir la posibilidad de que otras personas en el barco contraigan tu enfermedad. No informar inmediatamente al personal médico del barco sobre una enfermedad contagiosa, o no describir su inicio con exactitud, incrementa en gran medida la probabilidad de que la enfermedad se propague y constituye una violación de esta política de conducta de los huéspedes. En caso de presentarse una enfermedad contagiosa, la tripulación del barco tomará medidas para evitar el contagio a otros huéspedes, incluidas, de ser necesario, las medidas establecidas en la sección Consecuencias que sigue a continuación.
Age Policies
Facility | Requisito de edad |
---|---|
Splash Academy | Niños de 3 a 17 años de edad, con secciones específicas para cada edad. Excepciones muy limitadas para niños de 3 a 12 años de edad. Las franjas horarias de Freestyle Free Play permiten que amigos y hermanos jueguen juntos. |
Piscinas ** | Los huéspedes deben saber ir al baño solos para usar las piscinas o tinas de hidromasaje. Por lo tanto, los huéspedes que usen cualquier tipo de pañal no podrán utilizar las piscinas o tinas de hidromasaje, aunque estén acompañados por un padre o tutor. |
Hidromasajes ** | Los menores de 16 años deben estar acompañados por un padre o tutor. Los huéspedes deben saber ir al baño solos para usar las piscinas o tinas de hidromasaje. Por lo tanto, los huéspedes que usen cualquier tipo de pañal no podrán utilizar las piscinas o tinas de hidromasaje, aunque estén acompañados por un padre o tutor. |
Edad para consumir alcohol | De 18 a 20 años para vino y cerveza (con consentimiento de los padres), 21 años para todas las bebidas alcohólicas. |
Centro de fitness (gimnasio) | No se permiten niños menores de 16 años en los centros de fitness. |
Spa de día | A partir de los 18 años. |
Discoteca/club nocturno para adultos | A partir de los 18 años (ver política de consumo de alcohol). |
Casino **** | A partir de los 18 años. |
** Las normas del Servicio de Salud Pública de Estados Unidos (U.S.P.H.) prohíben el uso de pañales de cualquier tipo en piscinas o tinas de hidromasaje, incluso aquellos especiales para el agua.
*** Si tienes entre 18 y 20 años de edad y un consentimiento por escrito de tu padre o tutor (los padres o tutores deben estar en el barco), puedes comprar vino o cerveza para consumo personal solo cuando el barco se encuentre en aguas internacionales (excepto en cruceros en Alaska y Hawái, donde debes tener 21 años de edad para consumir o comprar cualquier tipo de bebida alcohólica).
**** Para apostar en nuestros casinos, debes presentar una identificación válida que compruebe que eres mayor de 18 años.
Consequences
Failure To Act In Accordance With This Policy May Result In:
- Intervención del personal de seguridad, otras autoridades del barco u oficiales policiales
- Anulación de ciertos privilegios a bordo, lo cual puede incluir la detención, cuarentena o reclusión
- Confiscación de artículos ilegales/de contrabando/prohibidos (pueden ser entregados a las autoridades del orden público y utilizados en un proceso judicial)
- Prohibición de continuar en el viaje en curso o participar en cualquier otro viaje en crucero de Norwegian Cruise Line en el futuro
- Comunicación de los incidentes a las autoridades gubernamentales y del orden público para el inicio de acciones legales posteriores
- Expulsión del barco en el próximo puerto de escala. La expulsión de un barco de Norwegian Cruise Line conforme a esta política es responsabilidad de los huéspedes. La documentación necesaria para volver a entrar a su país de residencia también es responsabilidad de los huéspedes.
Lista de artículos prohibidos
La seguridad de nuestros huéspedes y tripulación es nuestra principal prioridad. Los siguientes artículos están prohibidos a bordo de los barcos. Estos artículos serán confiscados y no los llevaremos a bordo. Cuando se determine que un artículo es ilegal, se informará a las autoridades correspondientes.
- Todos los narcóticos/drogas ilegales. (Incluso marihuana recetada con fines médicos y otros artículos que puedan usarse para el consumo de drogas. Esto incluye todos los productos que contengan CBD, aceites, caramelos y gomitas o cualquier producto que contenga THC.
- Todo tipo de armas de fuego, incluso réplicas, imitaciones, armas que no disparan, pistolas de fogueo y sus componentes
- Pistolas o rifles de aire comprimido o perdigones
- Cualquier otra arma o artículo de proyectiles que se asemeje a o se pueda confundir con un arma de fuego (por ejemplo, armas para jugar al paintball)
- Todo tipo de munición o munición de réplica para los artículos enumerados en 2, 3 y 4
- Cualquier dispositivo volador, juguetes o drones autónomos o a control remoto
- Todo tipo de explosivos, partes componentes (por ejemplo, detonadores), incluso explosivos y dispositivos de imitación
- Fuegos artificiales, bengalas y pirotecnia
- Armas para artes marciales
- Cuchillos con hoja de más de 4 pulgadas/10.16 cm
- Navajas
- Espadas, sgian dubh o kirpanes
- Lanzas o arpones
- Ballestas, flechas de ballesta y flechas de arco largo
- Armas contundentes como nudillos de acero, nudillos de latón, palos, porras telescópicas, porras, mayales o nunchakus
- Artículos que contengan sustancias incapacitantes (por ejemplo, pistolas de gas, spray de gas lacrimógeno, spray de pimienta, gas paralizante, fósforo, ácido y otros químicos peligrosos) que pudieran usarse para lisiar y neutralizar
- Dispositivos de restricción (por ejemplo, esposas y correas para el rostro)
- Sustancias inflamables y químicos peligrosos (por ejemplo, petróleo, alcohol metilado, disolventes, combustible para encendedores, etc.)
- Cualquier otro artículo hecho, adaptado o que se pueda usar como arma ofensiva
- Dispositivos para inmovilizar (por ejemplo, armas paralizadoras y pistolas de descarga eléctrica)
- Baterías grandes
- Artículos traídos a bordo del barco y no provistos por la compañía que contengan cualquier tipo de elemento calentador, como por ejemplo, entre otros: calentadores de inmersión, mantas térmicas, planchas de ropa, calentadores de agua, cafeteras y platos calentadores, etc.
- Hoverboards, ruedas de aire, scooters o Segways
- Bicicletas
- Tanques, botellas y tubos de gas comprimido, incluso tanques de buceo, tanques de propano y latas de aerosol grandes
- Radiobalizas de emergencia con indicación de posición (EPIRB), radios de aficionados, teléfonos satelitales, transformadores, láseres y punteros láser
- Cualquier tipo de equipo que interfiera con señales de radio/telefónicas
- Velas y quemadores de incienso
- Kayaks, canoas y balsas
- Detectores de metales
- No se permiten ventiladores, excepto pequeños ventiladores eléctricos o que funcionen con pilas. *Ten en cuenta que estos ventiladores están sujetos a confiscación por parte del equipo de seguridad del barco para su inspección y aprobación.
- Radioteléfonos
- Los dispositivos de aseo personal como secadores de cabello, planchas para el cabello, rizadores y afeitadoras están permitidos a bordo siempre que se utilicen con la debida precaución. No obstante, si se determina que dichos dispositivos suponen un peligro a bordo, el personal de seguridad del barco los retirará y los devolverá el último día del crucero antes de desembarcar.
- Todo tipo de dispositivo multifuncional desarrollado para interactuar con los sistemas de control de acceso a bordo del barco.
- Para la seguridad de todos, Norwegian Cruise Line no permite ningún tipo de decoración en las puertas, incluidas las de papel o magnéticas, debido a su naturaleza inflamable. Agradecemos tu comprensión y cooperación con nuestra política de seguridad.
NCLH y la dirección del barco se reservan el derecho de confiscar cualquier artículo que pueda percibirse como una amenaza para la seguridad, la protección, el medio ambiente o el funcionamiento general del barco.